Collins Gem. Collins Dictionaries
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Collins Gem - Collins Dictionaries страница 6
What work do you do? | Em que trabalhas? ayñ kuh truh-bahl-yuhsh? |
I’m… | Sou… soh… |
a doctor | médico(a) medeekoo(uh) |
a teacher | professor(a) proofuh-sor(uh) |
I work in… | Trabalho em… truh-bahl-yoo ayñ… |
a shop | numa loja oomuh lozhuh |
a factory | numa fábrica oomuh fahbreekuh |
a bank | num banco ooñ buñkoo |
I’m self- employed | Trabalho por conta própria truh-bahl-yoo poor koñ-tuh propree-uh |
aguaceiros ugwuh-sayroosh | showers |
limpo leeñpoo | clear |
a chuva uh shoovuh | rain |
nublado nooblah-doo | cloudy |
It’s sunny | Faz sol fash sol |
It’s raining | Está a chover shta uh shoovehr |
It’s windy | Está vento shta veñtoo |
What a lovely day! | Que lindo dia! kuh leeñdoo dee-uh! |
What awful weather! | Que mau tempo! kuh mow teñpoo! |
It’s very hot/cold | Está muito calor/frio shta mweeñto kalor/free-oo |
What is the temperature? | Qual é a temperatura? kwal e uh teñpratooruh? |
em frente ayñ freñt | opposite |
ao lado de ow lah-doo duh | next to |
perto de pehrtoo duh | near to |
o semáforo oo suh-mafooroo | traffic lights |
na esquina nuh shkeenuh | at the corner |
FACE TO FACE
Por favor, senhor/senhora! Como se vai à estação?
poor fuh-vor, sun-yor/sun-yoruh! koh-moo suh vy a shtuh-sowñ?
Excuse me, sir/madam! How do I/we get to the station?
Siga em frente até a igreja e depois vire à esquerda/direita
see-guh ayñ freñt uh-te uh ee-grehzhuh ee duh-
poysh veeree a eesh-kerduh/dee-raytuh
Keep straight on up to the church and then turn left/right
É longe?
e loñzh?
Is it far?
Não, duzentos metros/cinco minutos
nowñ, doo-zeñtoosh metroosh/seeñkoo mee-nootoosh
No, 200 metres/5 minutes
Obrigado(a)!
oh-breegah-doo(-duh)!
Thanks!
We’re lost | Estamos perdidos shtah-moosh perdee-doosh |
Is this the right way to…? | É este o caminho para…? e esht oo kuh-meen-yoo paruh…? |
Can you show me where it is on the map? | Pode-me mostrar no mapa? pod-muh moosh-trar noo mah-puh? |
YOU MAY HEAR… | |
Depois de passar a ponte depoysh duh puh-sar uh poñt | After passing the bridge |
lá lah | over there |
ali/aqui alee/uh-kee | there/here |
FACE TO FACE
Por favor, senhor/senhora! Que autocarro vai ao centro da cidade?
poor fuh-vor, sun-yor/sun-yoruh! kuh owtoo-karroo vy ow señtroo duh seedahd? Excuse me, sir/madam! Which bus goes to the city centre?
Número 15
noomeroo keeñzuh
Number 15
Onde apanho o autocarro?
oñduh