Collins Gem. Collins Dictionaries
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Collins Gem - Collins Dictionaries страница 7
Where do I catch the bus?
Ali, em frente da farmácia
alee, ayñ freñt duh farmass-yuh
There, in front of the pharmacy
Is there a bus to…? | Há autocarro para…? a owtoo-karroo paruh…? |
to the centre | para o centro paruh oo señtroo |
to the beach | para a praia paruh uh pry-uh |
A child’s ticket | Um bilhete para criança ooñ beel-yet paruh kree-uñsuh |
When is the first/the last bus to…? | A que horas é o primeiro/o último autocarro para…? uh kee oruz e oo preemay-roo/oo oolteemoo owtoo-karroo paruh…? |
Please tell me when to get off | Pode-me dizer quando devo sair? pod-muh deezehr kwuñdoo deh-voo sah-eer? |
coach | a camioneta kuh-mee-oh nehtuh |
shuttle bus | o autocarro shuttle owtoo-karroo shuttle |
YOU MAY HEAR… | |
Este autocarro não para em… aysht owtoo-karroo nowñ pah-ruh ayñ… | This bus doesn’t stop in… |
Tem que apanhar o… tayñ kuh apun-yar oo… | You must catch the… |
There are now four metro systems in Portugal: Lisbon, Porto, Almada (across the river Tagus) and Mirandela (in the North). Mirandela and Almada are both overground networks. You can buy a monthly season ticket with an ID photo (um passe) or a cartão viva viagem which you can top up. These cards allow you to travel on both metro and bus services.
entrada ehñtrah-duh | entrance |
saída sah-eeduh | way out/exit |
a linha de metro uh leen-yuh duh metroo | metro line |
Where is the nearest metro station? | Onde é a estação de metro mais próxima? oñduh e uh shtuh-sowñ duh metroo mysh prosseemuh? |
How does the ticket machine work? | Como funciona a máquina automática? koh-moo foonss-yonuh uh makeenuh owtoomah-teekuh? |
Do you have a map of the metro? | Tem um mapa do metro? tayñ ooñ mah-puh doo metroo? |
Do I have to change? | Tenho que mudar? ten-yoo kuh moodar? |
Which line is it for…? | Qual é a linha para…? kwal e uh leen-yuh paruh…? |
What is the next stop? | Qual é a próxima paragem? kwal e uh prosseemuh puh-rah-zhayñ? |
There are two types of train ticket for all trains: conforto (1st class) and turística (2nd class). On longer trips, where it is advisable to book ahead (reservar lugares), you can book online. The Alfa Pendular is a fast, intercity train and the most expensive. The Intercidades is a fast, long-distance service, and the medium-distance Inter-Regional stops at all the main stations.
a estação uh shtuh-sowñ | station |
partidas parteedush | departures |
chegadas shuh-gah-dush | arrivals |
o bilhete online beel-yet online | e-ticket |
a reserva online ruhzehrvuh online | e-booking |
Where is the station? | Onde é a estação? oñduh e uh shtuh-sowñ? |
First/Second class | Primeira/Segunda classe preemayruh/segoonduh klass |
I booked online | Fiz a reserva online feezh uh ruhzehrvuh online |
I want to book a seat on the Alfa to Aveiro | Queria reservar um lugar no Alfa para Aveiro kree-uh ruh-zervar ooñ loogar noo ahlfuh paruh avayroo |
When does it arrive in…? | A que horas chega a…? uh kee orush sheh-guh uh…? |
Do I have to change? | Tenho que mudar? ten-yoo kuh moodar? |
Where? | Onde? oñduh? |
Which platform does it leave from? | De que plataforma parte? duh kuh platuhformuh part? |
Is this the train for…? | É este o comboio para…? e aysht oo koñboyoo paruh…? |
Does the train stop at…? | O comboio para em…? oo koñboyoo pah-ruh ayñ…? |
Is this (seat) free? | Está livre? shta leevruh? |
FACE TO FACE
Quando é o próximo comboio para…?
kwuñdoo e oo prosseemoo koñboyoo paruh…?
When is the next train to…?
Às 17.00
ash dezuh-setuh orush
At 5 p.m.
Queria três bilhetes, por favor kree-uh traysh beel-yetsh poor fuh-vor I’d like three tickets, please
Só de ida ou ida e volta?
soh duh eeduh oh eeduh ee voltuh?
Single or return?
Ida e volta, por favor
eeduh ee voltuh poor fuh-vor
Return, please
Taxis in Portugal have an illuminated taxi sign on top and are usually painted beige, but some older ones are still green and black. The driver’s ID and the meter should both be displayed inside the car. There is a fixed tariff starting at €3.25, but increasing to €3.90 after 9 p.m., at weekends, and during holidays. Within the city you can get a standard fare, but outside the city limits you’ll be charged per kilometre, and the driver is entitled to charge for the return fare. You’ll also pay a surcharge if you are travelling with luggage. To ask for a receipt, say Queria uma fatura, por favor. It’s