Firefly. Машина иллюзий. Джеймс Лавгроув

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Firefly. Машина иллюзий - Джеймс Лавгроув страница 18

Firefly. Машина иллюзий - Джеймс Лавгроув Firefly

Скачать книгу

кивнула в ответ и направилась на мостик.

      Тогда Мэл наклонился к Саймону и прошептал:

      – Слушайте, док, я знаю, что ваша сестра – особенная и все такое… Я понимаю, что она, в отличие от нас, ощущает разные штуки. Как думаете, может, она…

      – Что может, Мэл?

      – Я не знаю. Это прозвучит слегка бредово, но не может ли она заставлять других делать то же самое?

      – Передавать другим свои… скажем так… силы?

      – Вроде того.

      – А почему вы спрашиваете?

      – Просто так, – уклончиво ответил Мэл. – Видите ли…

      Он помедлил. Каким образом можно начать рассказ о том, что произошло в шаттле? Сейчас ему казалось, что он ненадолго провалился в дыру пространства-времени и попал в ситуацию, которой никогда не было и не могло быть. Собственный дом, разговор с Инарой, голоса детей во дворе – во все это было сложно поверить. Но тем не менее, пока он пребывал в том странном трансе, происходящее казалось убедительным, правильным.

      Одной из причин возникновения данного феномена могла быть Ривер Тэм. Если на «Серенити» что-то шло кувырком, то в эпицентре событий, скорее всего, находилась Ривер. В данном случае взгляд, который она бросила на него несколько минут назад, и ее жест заставляли предположить, что она каким-то образом узнала, что у него было это видение, галлюцинация, заскок, как это ни назови.

      Тем не менее Мэл был не в силах развивать эту тему в разговоре с Саймоном. Во-первых, он не хотел, чтобы Саймон считал его человеком, находящимся под властью фантазий или бредовых идей. Мэлу было важно всегда выглядеть спокойным и контролирующим ситуацию. Беззаботный, уверенный в себе капитан – вот образ, который Мэл хотел поддерживать.

      Во-вторых, мысли об Инаре были настолько личными, что рассказывать о них – все равно что признаться в какой-то мрачной, жуткой тайне. Он, Инара, обручальные кольца, идеальный дом за городом, двое детей – несомненно, его и Инары – такую картину семейного счастья представлял себе Мэл, по всему этому он тосковал, но не мог даже думать о том, что когда-нибудь это станет реальностью. А теперь вероятность того, что они с Инарой будут вместе, практически исчезла.

      – Нет, – сказал он наконец. – Проехали. Все это ерунда.

      – Не похоже.

      – Да нет же. Я просто не выспался и устал, вот и все.

      – Я тоже, – сказал Саймон, подавляя зевок. – Не знаю почему, но я всю ночь ворочался. Около трех часов я снова проснулся и пошел проверить Джейна. Он спал как младенец. Возможно, совесть не давала мне покоя, пока я не исполнил свой врачебный долг.

      – Возможно, моя совесть тоже меня тревожила. И, предупреждая ваш вопрос – да, у меня есть совесть.

      – Никогда в этом не сомневался, – ответил Саймон, еле заметно улыбнувшись.

      – А я, наверное, расстроился, что дело с доставкой груза Бэджеру накрылось и мы зря потратили время. Возможно, поэтому я ищу связи там, где их нет.

      – Связи? Вы поэтому спросили насчет Ривер?

      – Нет.

      – Мэл, прошу вас,

Скачать книгу