Firefly. Машина иллюзий. Джеймс Лавгроув

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Firefly. Машина иллюзий - Джеймс Лавгроув страница 7

Firefly. Машина иллюзий - Джеймс Лавгроув Firefly

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – Значит, ты предположил бы неправильно.

      – Да ладно, Мэл! – запротестовал Джейн. – Только не говори, что боишься перевозить краденое. Мы много раз этим занимались, и раньше ты бы и глазом не моргнул. Так что изменилось на этот раз?

      – Я знал, что груз «горячий», просто не понимал – насколько.

      – А как же Бэджер? – спросила Зои.

      – А что Бэджер? – отозвался Мэл.

      – Если он не получит товар, то расстроится. Вы готовы сжечь все мосты?

      – Его нежные чувства совсем меня не волнуют. Кроме того, он отходчивый. Пройдет пара недель, может, месяц, и с ним снова можно будет вести дела.

      – Уверены?

      – Нет, не уверен. Возможно, он затаит на нас обиду до конца своих дней. Но Бэджер в городе не один, есть и другие, с кем можно работать. У кого-то из них, быть может, даже есть чувство чести.

      – Честь! – фыркнул Джейн. – Так вот, значит, в чем дело? Мы сейчас такое пережили, а ты все еще цепляешься за свои дурацкие принципы.

      – Если под «таким» ты подразумеваешь короткую перестрелку, которая закончилась в нашу пользу, то да, после всего «такого» ничего не изменилось – ни мои мысли, ни ситуация. Этот кофр принесет нам только горе. Его украли из секретного объекта «Синего солнца», и федералы прочешут всю галактику, лишь бы его вернуть. Помнишь все эти корабли Альянса, которые пришлось обходить по дороге сюда? Скорее всего, они уже подняты по тревоге и получили приказ обыскивать всех, кто покидает Кентербери, и в особенности грузовые суда.

      – Запихнем ящик в один из тайников на «Серенити», и федералы ничего не найдут. Мы и раньше такое проворачивали.

      – Риск слишком велик. Если попадется инспектор хоть чуть-чуть умнее обычного, мы пойдем ко дну.

      – Может, этот Кестлер был прав. Может, ты в самом деле трус.

      – А может, есть дела, от которых хлопот больше, чем пользы. – Мэл указал на лежащие рядом трупы. – Если данный наглядный пример не подкрепляет мою точку зрения, то я даже и не знаю.

      – Следует признать, что эту бойню устроили мы, – заметила Зои.

      – Зои, я буду весьма тебе признателен, если ты прекратишь указывать на недостатки в моих доводах, – сказал Мэл.

      – Мне просто показалось, что я должна это сказать.

      – Черт побери, Мэл! – заревел Джейн. – Ты всю дорогу ноешь, как мало мы зарабатываем и как дорого обходится ремонт такого ржавого ведра, как «Серенити»!

      – Не смей так говорить о моем корабле, даже если он далеко и не слышит тебя!

      – Вот здесь, – Джейн указал на кофр, – решение всех наших проблем. Просто отвезем его на Персефону, поставим перед Бэджером, и мы в шоколаде и с деньгами в кармане. Немного расслабимся в Ивздауне – может, даже заглянем в одно заведение, где бухло дешевое, а женщины еще дешевле. Неужели это так плохо?

      – Ящик останется здесь, Джейн, и хватит об этом.

      Мэл убрал «Молот свободы» в кобуру, залез в «Мул» и поманил Зои. Стиснув зубы, она неохотно,

Скачать книгу