Я вещаю из гробницы. Алан Брэдли

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Я вещаю из гробницы - Алан Брэдли страница 20

Я вещаю из гробницы - Алан Брэдли Загадки Флавии де Люс

Скачать книгу

вскочила в седло, оттолкнулась и выкатилась из спальни, покачиваясь, проехала по коридору, сделала резкий поворот налево и через несколько секунд остановилась наверху восточной лестницы.

      С высоты велосипеда ступеньки кажутся круче, чем на самом деле. Далеко внизу в вестибюле черные и белые плитки напоминали зимние поля, видимые с горной высоты. Я крепко схватилась за тормоз и двинулась вниз под опасным углом.

      – Траляля-траляля-траляля-траляля, – восклицала я на каждой ступеньке всю дорогу вниз, и мои кости приятно потряхивало.

      Внизу стоял Доггер. На нем был надет холщовый передник, а в руках он держал пару отцовских сапог.

      – Доброе утро, мисс Флавия, – сказал он.

      – Доброе утро, Доггер, – ответила я. – Рада тебя видеть. У меня вопрос. Как проводят эксгумацию трупа?

      Доггер приподнял бровь.

      – Вы думали об эксгумации мертвого тела, мисс? – уточнил он.

      – Нет, не конкретно, – сказала я. – Я имела в виду, какие разрешения надо получать и так далее?

      – Если я правильно помню, первым делом согласие должна дать церковь. Это называется право, полагаю, и его дает епархиальный совет.

      – Канцелярия епископа?

      – Более или менее.

      Так вот о чем говорил викарий. Право было дано, сказал он Мармадьюку Парру, человеку из канцелярии епископа. Секретарю епископа.

      «Обратного пути нет», – сказал викарий.

      Очевидно, было дано право на эксгумацию святого Танкреда и затем, по каким-то причинам, оно было отозвано.

      Кто, подумала я, мог вмешаться? Какой вред в том, чтобы выкопать кости святого, умершего пятьсот лет назад?

      – Ты потрясающий, Доггер, – сказала я.

      – Благодарю, мисс.

      Из уважения я спешилась с «Глэдис» и аккуратно покатила ее по вестибюлю во двор.

      На лужайке рядом с гравием стоял раскладной походный стул, и рядом с ним лежали тряпки и баночка с кремом для обуви. Потеплело, и Доггер, видимо, работал во дворе на свежем воздухе, наслаждаясь солнечным светом.

      Я собиралась было покатить в церковь, когда увидела, что у ворот Малфорда в нашу сторону поворачивает автомобиль. Он был странной формы, привлекшей мое внимание: довольно ящикообразный, как катафалк.

      Если я сейчас уеду, могу пропустить что-нибудь. Лучше, подумала я, сдержать нетерпение и погодить.

      Я уселась на походный стул и начала изучать машину, стремительно приближавшуюся по каштановой аллее. Если судить по виду спереди, по высокому элегантному блестящему серебряному радиатору, это «роллс-ройс» кабриолет – местами очень похожий на старый «Фантом II» Харриет, который отец берег в уединении и сумраке каретного сарая, словно святилище: такие же широкие очертания и гигантские передние фары. Но было и что-то отличное.

      Когда автомобиль повернул и оказался ко мне боком, я увидела, что он яблочно-зеленый и что крыша чуть-чуть приоткрыта над водительским местом, как у банки

Скачать книгу