Die Salbenmacherin. Silvia Stolzenburg
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Die Salbenmacherin - Silvia Stolzenburg страница 19
Die Worte waren an Olivera gerichtet, die zuerst nicht darauf reagierte. Als ihr Vater jedoch ungeduldig die Stirn runzelte, begriff sie, was er meinte. Widerwillig riss sie sich von Laurenz’ Anblick los. Sie nickte den beiden Männern zum Abschied zu. In wenigen Stunden würde sie ihn wiedersehen! Und bald, sehr bald schon würde er niemals wieder von ihrer Seite weichen!
Noch nie war ihr der Weg über den Hof so fremd erschienen. Beinahe war es, als habe das, was im Kontor vorgefallen war, nicht nur ihr Leben, sondern auch ihre gesamte Wahrnehmung verändert. Der staubige Boden erschien ihr mit einem Mal nicht mehr so schmutzig; das müde Grün der Kräutergärten wirkte frischer und saftiger; und die Hennen, die überall im Dreck scharrten, schienen ihr neugierig nachzusehen und ihr gackernd Glückwünsche hinterherzuschicken. Nicht einmal die Hitze störte sie, sodass sie den Hof direkt überquerte, anstatt den Schatten des Arkadenganges zu suchen. Mit jedem Schritt, den sie tat, verstärkte sich das Hochgefühl in ihr. Am liebsten hätte sie lauthals gesungen, ihre Freude herausgeschrien und jeden umarmt, der ihr entgegenkam. Da dies jedoch vollkommen undenkbar war, lachte sie lediglich in sich hinein und eilte beschwingt zur Salbenküche.
»Yiayia!«, rief sie, kaum dass sie die Tür aufgestoßen hatte. »Ich werde Laurenz’ Frau!«, brach es aus ihr heraus. Sie fiel ihrer Großmutter so stürmisch um den Hals, dass diese eine Platte Bienenwachs fallen ließ. »Wenn du nicht gewesen wärst«, versetzte Olivera atemlos, »dann hätte Baba mich so lange warten lassen, bis ich alt und bucklig bin!« Sie drückte ihre Großmutter an sich.
Diese protestierte mit einem »Vorsicht, Kind!« und befreite sich von ihrer Enkelin. »Du bringst mir alles durcheinander«, schimpfte sie halbherzig. Sie betastete ihr Haar und zupfte sich die Kleidung zurecht. Auf ihren faltigen Zügen hielten Freude und Traurigkeit Widerstreit.
»Endlich darf ich in die weite Welt hinaus!«, frohlockte Olivera. Sie nahm die Hände der alten Frau in die ihren und küsste die Handflächen. »Stell dir nur vor, wie es sein wird, mit ihm in ein anderes Land zu reisen! All die Dinge, die wir unterwegs erleben werden!« Sie strahlte ihre Großmutter an. »Ich kann es kaum erwarten!«
Bevor ihre Yiayia etwas erwidern konnte, fragte Olivera: »Ob wir auf einem der großen Segelschiffe reisen werden? Oder auf einer Galeere? Was denkst du, wie lange die Reise dauern wird?« Sie wippte aufgeregt auf den Fußballen auf und ab.
»Zuerst einmal solltest du dich ein wenig beruhigen«, riet die alte Frau. Sie fasste ihre Enkelin beim Arm und führte sie zu einem Schemel. »Setz dich und atme tief ein und aus«, riet sie. »Dann kannst du mir in allen Einzelheiten erzählen, was im Kontor vorgefallen ist.«
Nachdem Oliveras Aufregung sich etwas gelegt hatte, berichtete sie ihrer Yiayia haarklein, was ihr Vater gesagt hatte. »Muss ich wirklich den Rest des Tages hierbleiben?«, fragte Olivera. Sie sah flehend zu ihrer Großmutter auf. »Ich muss mich doch für das Festmahl zurechtmachen!«
»Das kannst du auch später noch«, erwiderte die alte Griechin. »Aber wenn du Laurenz eine gute Gemahlin sein willst, musst du lernen, dich in Geduld und Gehorsam zu üben.« Sie hob mahnend den Zeigefinger. »Kein Mann schätzt eine ungestüme oder gar widerspenstige Frau.«
Olivera stöhnte innerlich auf. Wo sollte sie nur die übermenschliche Kraft hernehmen, die dafür nötig war? Sie konnte doch nicht so tun, als ob nichts geschehen wäre! Ihre Großmutter zog sich einen zweiten Schemel heran und ließ sich neben ihr nieder.
»Ich weiß, wie du dich fühlst«, sagte sie. »Und ich weiß auch, dass du dir nichts sehnlicher wünschst, als endlich zu bekommen, was du begehrst.« Sie suchte einen Augenblick lang nach Worten. »Aber wir werden tun, was dein Vater befohlen hat.«
Als Olivera etwas erwidern wollte, schmunzelte sie. »Es spricht allerdings nichts dagegen, dass wir uns mit Dingen beschäftigen, die das Ehegemach betreffen«, fügte sie listig hinzu. »Immerhin solltest du wissen, was dich erwartet«, sagte sie etwas ernster. Und für den Bruchteil einer Sekunde kehrte die Angst zurück, die Olivera in der Kammer der Gebärenden überkommen hatte.
Diese verflüchtigte sich jedoch sofort wieder, als ihre Großmutter zurück auf die Beine kam und ein Buch aus einem der Regale nahm. Der in Leder gebundene Band enthielt allerhand Rezepte und Beschreibungen von Heilmitteln, aber auch Zeichnungen der menschlichen Anatomie.
»Du weißt sicher, dass der weibliche Körper kälter, schwächer und poröser ist als der des Mannes.« Es war eine Feststellung, keine Frage.
Olivera nickte.
»Der Mangel an Wärme ist der Grund, warum der weibliche Körper die Nahrung nur bis zur vorletzten Stufe, dem Blut, verkochen kann«, fuhr ihre Yiayia fort. »Der Mann hingegen verkocht die Nahrung bis zur letzten Stufe, dem Samen.« Sie deutete auf die Zeichnung eines Tropfens, in dem eine Gestalt kauerte. »In diesem Samen ist ein winziger Mensch, ein Homunculus, der in der Gebärmutter der Frau ausgebrütet wird«, erklärte die alte Frau weiter. »Wenn dein Gemahl in der Hochzeitsnacht – und auch später – bei dir liegt, wird er den Samen in dich einbringen.« Sie hielt inne und sah Olivera an. »Verstehst du, was ich meine?«
Obgleich Olivera sich nicht ganz sicher war, bejahte sie. Immerhin hatte sie in Trotulas De passionibus mulierum schon oft genug Zeichnungen des männlichen Geschlechtsorganes gesehen, um sich auszumalen, was ihre Yiayia meinte.
»Manchmal wollen Frauen die Empfängnis beschleunigen«, sagte die Salbenmacherin. »Aber manchmal wollen sie eine Empfängnis auch verhüten.«
Etwas in ihrer Stimme ließ Olivera aufblicken. Doch das Gesicht ihrer Großmutter verriet keine Gemütsregung.
»Zur besseren Empfängnis zerstößt man getrocknete Eberhoden und trinkt diese, in Wein aufgelöst, nach der monatlichen Blutung. Zum Verhindern der Empfängnis muss man dafür sorgen, dass die Gebärmutter zu feucht und zu warm ist. Dann kann sich der Samen nicht einnisten.«
Sie hielt einen Moment lang inne und blätterte in dem Buch.
»Lammfleisch, Gans und Ziege sind warme und feuchte Nahrungsmittel. Wenn man jedoch sichergehen will, sollte man ein in Essig getränktes Schwämmchen einführen, bevor man mit seinem Gemahl liegt. Das kann allerdings sehr schmerzhaft sein.«
Ihre Fingerkuppe wanderte zu einem Rezept.
»Besser ist, man braut einen Trank aus diesen Zutaten und spült den Samen nach dem Verkehr mit dem Mann heraus.« Sie sah von dem Folianten auf. »Alles andere, wie das Herumtragen oder Lutschen an bestimmten Steinen, ist nichts als barer Aberglaube.«
Olivera starrte eine Zeit lang schweigend auf die Seiten des Buches. Dann hob sie den Blick. Ihre Großmutter schien die Frage darin lesen zu können.
»Jede Frau greift zu solchen Mitteln. Dafür kommen sie zu uns Salbenmachern. Es ist nichts, wofür sie sich schämen müssen. Aber es ist auch nichts, was ihre Ehemänner jemals erfahren dürfen.«
Was sie damit meinte, war klar. Sie schloss das Buch, erhob sich und zog einige weitere Bände aus dem Regal. Diese enthielten weitere Rezepte, Anleitungen zur Herstellung von Pessaren und Räucherungen sowie zahllose Zeichnungen von Frauen vor, während und nach der Niederkunft.
Die nächsten Stunden vergingen wie im Flug. Und schneller, als Olivera gedacht hatte, neigte sich der Tag dem Ende. Um die siebente Stunde war es endlich so weit. Nachdem sie ihrer Großmutter beim Aufräumen geholfen hatte, eilte sie voller Vorfreude und Unruhe in ihre Kammer. Dort streifte sie die Röcke ab und wusch sich mit kaltem Wasser, in das sie etwas Rosenöl träufelte.