Музика води. Том Бойл
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Музика води - Том Бойл страница 58
41
The Slough of Despond, «Трясовина зневіри» – глибоке болото, що засмоктує Християнина, головного героя алегорії Джона Баньяна «Подорож пілігрима».
42
~ 6 і 15 м.
43
~ 192 см.
44
~ 107 кг.
45
Клавішний музичний інструмент, подібний до оргáна, але його звук породжується паровими гудками. Каліопу використовували переважно у плавучих театрах.
46
Гра слів: pig’s ear – досл. «свиняче вухо», може також означати «(сленг кокні) пиво» (тут, очевидно, в сенсі «відходи пивоваріння») та «дещо абияк зроблене, результат роботи партача», що його лише «закинути й плюнути».
47
Безпринципний спокусник із роману Міґеля де Сервантеса «Дон Кіхот».
48
Англійський усталений вислів зі значенням «не при своєму розумі, вкрай ексцентричний», що його свого часу популяризував – але не вигадав – Льюїс Керрол. Існувала думка, що отруєння нітратом ртуті, який використовувався у виробництві фетрових капелюхів, негативно впливало на психічне здоров’я.
49
За британським звичаєм описуваних часів, обідати прийнято було ближче до вечора.
50
Рибальських човнах, сплетених із верболозу та обтягнутих шкірою.
51
Гра слів: Niger (англ.) – Ніґер (ріка та країна), але nigger (знев.) – чорнопикий, нігер.
52
Різновид суміші для куріння, яку отримують із висушеного листя Cannabis sativa; тубільці вживають її, щоб підвищити потенцію або викликати видіння. (Прим. авт.)