Ты найдешь меня на краю света. Николя Барро

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ты найдешь меня на краю света - Николя Барро страница 7

Ты найдешь меня на краю света - Николя Барро Азбука-бестселлер

Скачать книгу

склонила голову набок.

      – А мне кажется, в этом что-то есть, – задумчиво возразила она и глотнула шампанского. – Разве вы не чувствуете эту… гармонию? Это соприкосновение берега и моря… По-моему, очень убедительно.

      Биттнер как будто заколебался.

      – Но что в этом нового? – не сдавался он. – В чем смысл этого бегства в монументализм?

      И тут я решил вмешаться:

      – Такова прерогатива молодости. Все должно быть крупным и ярким. Рад вас видеть, Карл. Вы не скучаете, как вижу. – Я бросил взгляд на его собеседницу в кремовом костюме. Ее голубые глаза контрастировали с темными волосами – редкое сочетание. – Вы само очарование, – сказал я ей с легким поклоном.

      – Жан Дюк! Жан Дюк, mon très cher ami![10] – закричал кто-то на весь зал.

      Ко мне направлялся Аристид Мерсье, профессор литературы из Сорбонны, как всегда безупречно элегантный в своем канареечном жилете.

      Аристид был единственным из моих знакомых, кому действительно шел этот цвет. Он с восхищением посмотрел на мой шейный платок, а потом два раза поцеловал меня в щеку.

      – Просто шик, это Этро? – спросил он и продолжил, не дожидаясь ответа: – Сногсшибательная выставка, мой дорогой Дюк, просто супер!

      Его речь всегда изобиловала превосходными степенями и восклицательными предложениями. Кроме того, Аристид до сих пор сожалел о моей неправильной – à son avis[11] – сексуальной ориентации. («С твоим-то вкусом – это никуда не годится!»)

      – Рад тебя видеть, Аристид! – похлопал я его по плечу.

      Я любил старого приятеля, пусть даже и не в том смысле, в каком ему хотелось бы. Аристид обладал превосходным чувством юмора, а легкость, с которой он в разговоре перескакивал с одного серьезного предмета на другой, каждый раз меня поражала. Как преподаватель он пользовался большой популярностью. Имел привычку приветствовать опоздавших рукопожатием coram publico[12] и утверждал, что с него довольно, если студент вынесет из его лекции хотя бы три предложения.

      – Я вижу, вы уже знакомы? – Аристид с улыбкой положил руку на плечо темноволосой дамы, очевидно явившейся сюда с ним. – Это моя дорогая Шарлотта. Шарлотта, перед тобой хозяин этого дома, мой старый друг и любимый галерист Жан Люк Шампольон. – Он не упустил возможности назвать мое полное имя.

      Темноволосая протянула мне ладонь. Ее рукопожатие оказалось крепким и теплым.

      – Шампольон? – переспросила она, и я уже знал, что за этим последует: «Совсем как тот Шампольон – известный египтолог – Розеттский камень».

      – Да, именно так, – подтвердил Аристид. – Они с Жаном Люком даже родня. Здорово, правда?

      Аристид сиял. Биттнер скалился. Дама, которую звали Шарлотта, удивленно подняла брови.

      Я махнул рукой:

      – Седьмая вода на киселе, и то неточно.

      Однако интерес Шарлотты к моей персоне не ослаб.

Скачать книгу


<p>10</p>

Мой дорогой друг! (фр.)

<p>11</p>

По его мнению (фр.).

<p>12</p>

Публично (лат.).