Сальватор. Книга II. Александр Дюма

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сальватор. Книга II - Александр Дюма страница 24

Сальватор. Книга II - Александр Дюма

Скачать книгу

стакан вина. Не соизволите ли снизойти?

      – Вы так любезно предлагаете, мсье, – ответил граф, – что мне стыдно за то, что я отказался в первый раз.

      – Ничего: еще все можно исправить. Пока еще в бутылке есть вино, а в шкафу таких бутылок несколько, мы можем все исправить.

      – В таком случае, – сказал граф, – я согласен выпить!

      – И слава богу, хозяин! – сказал Жан Торо с облегчением, наполняя стакан графа до краев.

      Затем, обращаясь к своему приятелю, произнес:

      – Давай другую бутылку, Туссен!

      Угольщик пошел к шкафу и принес вторую бутылку.

      Жан Торо взял ее в руки. Опасаясь, что прольет вино, он наполнил сначала оба пустых стакана.

      Затем, взяв свой стакан и сделав Туссену знак последовать его примеру, сказал:

      – За ваше здоровье, господин граф!

      – За ваше здоровье, хозяин! – повторил Туссен.

      – За ваше здоровье, господа! – произнес Лоредан, с видимым усилием произнося слово господа, обращаясь к обоим могиканам.

      После этого тоста все трое опорожнили свои стаканы. Жан Торо и Туссен сделали это махом, господин де Вальженез выпил медленно, в три или четыре глотка.

      – Дьявольщина, – сказал Жан Торо, щелкнув языком. – Я не хочу сказать, что это вино имеет большую выдержку, но вы ведь знаете пословицу: «Самая красивая девушка не может дать больше того, что она имеет!»

      – Прошу прощения, – сказал Лоредан, сделав видимое усилие над собой для того, чтобы поддержать разговор, а особенно для того, чтобы опорожнить свой стакан. – Вино совсем не плохое. Это что, местное?

      – Конечно, вино – местное! – воскликнул Туссен Лувертюр, – можно подумать, что есть не местное вино!

      – Мой милый друг, – заметил Жан Торо, – есть вино, которое производится в Париже. Но это совсем не то, что имел честь сказать нам господин граф. Понятие местное вино означает, что оно изготовлено из урожая, собранного именно в этой местности.

      – Это значит – вино этого края, чтобы было понятнее, друг мой, – снисходительно произнес молодой человек.

      – Ну, что касается данной местности, – сказал Жан Торо, – оно местное и краснеть за это не приходится.

      – Я тоже так считаю, – хмыкнул Туссен Лувертюр, понявший шутку своего друга Жана Торо, – поскольку это вино – белое!

      – Добавлю при этом, – продолжил столяр, – что мне хочется сказать тост, а за этот тост нам следует выпить!

      – Я присоединяюсь к тосту моего друга, – сказал Туссен Лувертюр, склоняя голову. – Но не перед графом, а перед Божеством, в честь которого произносился этот тост.

      – Я достаточно его выпил, чтобы у меня сложилось свое мнение о нем, – сказал господин де Вальженез.

      – Я вижу только одно это средство для того, чтобы провести весело те несколько часов, которые нам надо пробыть здесь вместе, – сказал пленник, – и если такое времяпровождение вас устраивает, я к вашим услугам.

      – Вы это серьезно? – спросил Жан Торо, поворачиваясь к графу.

      –

Скачать книгу