Обольщение красотой. Шерри Томас

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Обольщение красотой - Шерри Томас страница 8

Обольщение красотой - Шерри Томас Фицхью

Скачать книгу

Ла-Манш, чем снова выйдет замуж.

      Но Хелена готова была подыграть сестре, как она подыгрывала ей с того момента, как Венеция неожиданно объявилась в Хантингтоне.

      – Ладно, но только ради тебя и только потому, что ты стареешь и скоро джентльмены будут забредать к тебе, только перепутав твою дверь с дверью их бабушек.

      Венеция рассмеялась, сделавшись поразительно красивой.

      – Двадцать девять лет – еще не старость. Но ты права. Возможно, у меня не будет другого шанса стать герцогиней, если упущу этот. Так что тебе лучше купить себе новую шляпку.

      – Оставляю выбор шляпки на твое усмотрение.

      Венеция обняла сестру за плечи.

      – Как было бы чудесно, если бы ты встретила в этом сезоне идеального мужчину и приняла его предложение. Мы могли бы устроить двойную свадьбу.

      «Я уже встретила идеального мужчину и не выйду ни за кого другого», – мысленно отозвалась Хелена и улыбнулась.

      – Да, действительно.

      Глава 2

      Она одевалась – застегивая сорочку, натягивая чулки, влезая в нижние юбки. Ее движения были неторопливыми, как у танцовщицы. Она сидела спиной к нему, но зеркало на туалетном столике позволяло видеть все остальное. Он оставался в постели, подперев голову ладонью и наблюдая за покачиванием ее темных распущенных волос.

      Снаружи прилежно стучал по дереву дятел. Внутри сгустилась мгла. Солнце садилось, и медные отблески его лучей, игравшие на потолке, потускнели. В полумраке ее красота казалась менее отчетливой – как на картине импрессионистов, состоящей из разноцветных мазков и теней – и он мог смотреть на нее, не испытывая нелепой потребности заслонить глаза ладонью от ее сияния.

      Протянув руку, он поймал прядь ее волос, намотал на пальцы и притянул к себе.

      Она подчинилась, присев на край постели и обняв его за плечи.

      – Неужели тебе недостаточно? – спросила она, усмехнувшись.

      – Нет.

      – Увы, сэр, на сегодня все. Мне нужно позвать горничную. А почему ты не встаешь?

      Он погладил ее руку.

      – Еще поваляюсь немного. Не поможешь скоротать время?

      Она рассмеялась и выскользнула из его хватки.

      – Позже. После бала, возможно.

      Дятел застучал еще громче.

      Кристиан резко сел на постели. Огонь в камине погас, только тлеющие угли разгоняли мрак, притаившийся в углах. В комнате никого не было. Этим утром ему предстояло читать лекцию в Гарварде, и кто-то стучал в дверь.

      – Войдите, – сказал он.

      Дверь открылась, впустив Паркса, его камердинера.

      – Доброе утро, ваша светлость.

      – И тебе тоже, – отозвался Кристиан, откинув одеяло и выбравшись из постели.

      Сон, которого он никогда прежде не видел, казался таким реальным. Кристиан мог описать муслиновые занавески

Скачать книгу