Две могилы. Линкольн Чайлд

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Две могилы - Линкольн Чайлд страница 39

Две могилы - Линкольн Чайлд Трилогия Хелен

Скачать книгу

произнес д’Агоста. – Я немедленно свяжусь с ними.

      – Буду вам очень признателен, – ответил Синглтон. – Одна из обязанностей руководителя группы заключается в том, чтобы пинать лентяев под зад. И в данном случае вы имеете право… э-э… загнать носок ботинка как можно глубже внутрь, если вы понимаете, что я имею в виду.

      Он дружески похлопал лейтенанта по спине и направился к выходу.

      10

      Такси повернуло на Семьдесят вторую улицу и остановилось у входа в «Дакоту», возле привратницкой. Швейцар с величественным видом, свойственным представителям этой профессии, приблизился к машине и открыл заднюю дверцу.

      Из салона на яркое утреннее солнце вышла женщина. Высокая, стройная, одетая со вкусом. Белая широкополая шляпа скрывала веснушчатое, не по сезону загорелое лицо. Женщина расплатилась с таксистом, затем обернулась к швейцару.

      – Могу я позвонить по вашему телефону? – спросила она с сильным английским акцентом.

      – Следуйте за мной, мэм.

      Швейцар провел ее по темному переходу в крохотную комнатку с окном во внутренний двор.

      Она взяла трубку, набрала номер. Гудок прозвучал раз двадцать без всякого эффекта. Швейцар терпеливо ждал.

      – Не отвечают, мисс.

      Виола присмотрелась к швейцару. Он явно был не из тех, кем можно помыкать. Она приветливо улыбнулась:

      – Вы же знаете, что там глухая домработница. Я попробую еще раз.

      Швейцар поклонился с видимой неохотой.

      Еще двадцать гудков.

      – Я полагаю, достаточно. Позвольте узнать ваше имя.

      Она снова набрала номер. Швейцар нахмурился. Она понимала, что сейчас он нажмет на сброс.

      – Прошу вас, одну секунду, – произнесла она с новой очаровательной улыбкой.

      Рука швейцара уже потянулась к кнопке, когда трубку наконец подняли.

      – Алло! – поспешно сказала она.

      Рука опустилась.

      – Могу я узнать причину такой возмутительной настойчивости? – послышался бесцветный, почти замогильный голос.

      – Алоизий? – удивленно воскликнула женщина.

      Ответа не последовало.

      – Это я, Виола. Виола Маскелене.

      Снова долгая пауза.

      – Как вы здесь оказались?

      – Я приехала прямо из Рима, чтобы поговорить с вами. Это вопрос жизни и смерти. Прошу вас.

      Ответа не было.

      – Алоизий, я обращаюсь к вам в память о… о том, что раньше было между нами. Пожалуйста.

      Тихий, неторопливый вздох.

      – Что ж, в таком случае заходите.

      Лифт, прошипев, остановился на небольшой площадке, застланной бордовым ковром, со стенами из темного полированного дерева. Единственная дверь была приоткрыта. Леди Маскелене зашла в квартиру и замерла в изумлении. В прихожей стоял Пендергаст, облаченный в шелковый халат с персидским орнаментом.

Скачать книгу