Искупление. Дэвид Болдаччи
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Искупление - Дэвид Болдаччи страница 14
– Я бы так на это не смотрела. Расследование велось объективно, и все улики указывали на того кренделя. Я бы действовала в таком же русле.
– Как бы то ни было, если он действительно был невиновен, я должен все исправить.
Джеймисон воздела брови:
– Потому что груз мировых проблем всегда ложится на твои, по общему признанию, широкие плечи?
– Мир здесь ни при чем. Речь о весе одного дела, которое вел я. Ответственность приходит вместе с территорией. Мои действия лишили человека свободы.
– Я бы сказала, свободы лишил себя он, своими деяниями.
– Только если он действительно совершал те преступления, – возразил Декер. – Если же нет, то это совсем другие танцы.
Джеймисон покрутила пальцами свою кофейную чашку.
– Если его подставили, то тот, кто это сделал, ведал, что творит. Спрашивается, кто мог иметь на парня такой зуб?
– Хороший вопрос, – кивнул Декер. – Я понятия не имею. Хокинс был опытным инженером, но потерял работу, когда на его заводе начались сокращения. И он пошел по стезе случайных заработков. Делал все что мог, чтобы сводить концы с концами.
– В наши дни этим много кто занимается.
Он посмотрел на значок ФБР, прикрепленный к ее лацкану.
– Как тебе с ним?
Джеймисон перехватила его взгляд и улыбнулась:
– Я бы сказала, зашибись. Ты сам никогда не подумывал рвануть в этом направлении?
– Стар уже. Тех, кому за тридцать семь, не берут. И я не ветеран боевых действий, чтобы претендовать на исключение. Даже если б теоретически мое заявление приняли, сомневаюсь, что я бы прошел медосмотр.
– Не стоит себя недооценивать. А регламенты, я вижу, ты знаешь не понаслышке. Наверное, заглядывал?
Декер пожал плечами.
– Свою работу я могу делать и без федерального значка. Хоть и поизносился, но все равно такой же коп, как был. Могу арестовывать людей. – Он помолчал и добавил: – А у тебя всегда есть моя спина для прикрытия.
– Да, это так.
– Сегодня спозаранку я прошелся возле своего старого дома.
Судя по виду, это признание порядком ее удивило.
– Вот как? Зачем?
– Сам не знаю. Ноги будто сами собой повели; гляжу, а я уже там. Познакомился с парнем, который там живет, а заодно с его дочуркой. Мне о них рассказывала Ланкастер. Правда, я их слегка вспугнул своим появлением. Отец девочки уже слышал о случившемся… там. Разошлись тихо-мирно.
Джеймисон доверительно подалась вперед.
– Я знаю, Амос, тебе неприятно будет об этом слышать, но я все равно скажу. – Она сделала паузу, тщательно подбирая слова. – Рано или поздно тебе придется об этом забыть. Все эти приезды сюда, чтобы навестить могилы, и всякое такое. Тебе больно, это понятно. Но у тебя впереди вся жизнь. Твоя, собственная. А значит, ты должен двигаться вперед и перестать так зацикливаться на прошлом. Кэсси и Молли были бы против, ты же знаешь.
– В