Kolme tamme saladus. Edgar Wallace
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Kolme tamme saladus - Edgar Wallace страница 5
Tunni aja pärast väljusid nad majast, kus tõusti hilja, nagu John Mandle oli neile ütelnud. Ta ise ei lubanud ilmuda enne lõunat ja oli pealegi andnud mõista, et jääb ehk kogu päevaks voodisse.
Vennad pidid astuma ettevaatlikult, et mitte puudutada peaaegu nähtamatuid traate, mis ühendasid alarmipüsse ja ühes kohas isegi magneesiumileeki, enne kui jõudsid teele.
„Mulle on mõistatuseks see öine signaal,” ütles Socrates, kui nad sammusid kõrvu mäest alla. „Nagu mäletad, nägime valget maja ainult osalt; teine pool oli müürinurga taga. Seal ta ongi,” osutas Socrates kepiga. Kalliskivina valendas hoone varahommikuses päikesepaistes, sest udu oli haihtumas. Kaugemal, veidi paremal pool, nägid nad Prince’s Place’i punaseid kelpi, — see oli Bob Stone’i eluase.
„Minu arvates ei maksa selle üle pead murda, Soc,” vastas Lexington lõbusasti. „Milline vana detektiivikoletis sa ometi oled! Isegi nii ilusas kohas kui siin pead sa otsima igasuguseid saladusi.”
Ta ise murdis pead neiu öise käigu üle, aga ei tahtnud avaldada oma mõtteid.
Jalutuskäik viis nad Valgele Majale lähemale. See oli lihtne, nelinurkne hoone suurte akendega, mis läikisid päikesepaistes.
„Omanik armastab väga valgust,” ütles Socrates. „Vaata ometi alumise korra aknaid, ja veel neid haruldaselt suuri ülemisel! Siit pöördub jalgtee orgu. Mingem seda mööda, siis näeme Valget Maja lähemalt.”
Rada oli õige kitsas. Nad polnud kõndinud sellel veel viit minutitki, kui Socrates äkki peatus.
„Kolm Tamme!” ütles ta, osutades endi ette.
Tõepoolest oli seal kolm suurt tamme; jalgtee näis viivat otse nende laiade okste alla.
„Siin see koht ongi — Kolm Tamme!”
„Selles pole ometi midagi erakordset,” ütles Lexington. „Mis puutub minusse, siis ei ole ma nii romantiline, et mind huvitaks armastajate kohtumine. Ei tea, kas mr. Mandle käib siin jalutamas — ümbrus on suurepärane.”
Soc naeratas.
„Vaene vana John oleks rõõmus, kui saaks jalutada kas või ainult kaks meetrit,” ütles ta. „Kuude kaupa pole ta omal jalal pääsenud krundiltki välja.”
Nüüd tuli minna läbi põõsaste, nii et nad kaotasid puud silmist. Järsku pöördus rada vasakule, ja nad leidsid endid veel umbes tosina jala kaugusel lähemast tammest. Äkki tundis Lexington oma käsivarrest kinni haaratavat.
„Suur Jumal!” ütles Socrates Smith ja osutas ülespoole.
Tee kohale ulatus üks tamme jämedaid oksi, ja kõvasti selle peale köidetuna lamas keegi mees. Ta käed rippusid abitult alla, nägu oli pööratud nende poole, ja punane laik silmade vahel tunnistas, et sinna oli tabanud teda kuul.
Socrates jooksis puu juurde ning vaatas üles. Tal ei jäänud enam mingit kahtlust.
See oli John Mandle, surnud — tapetud!
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.