Английский футбольный сленг. 444 выражения с примерами употребления. Кирилл Алексеевич Шатилов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Английский футбольный сленг. 444 выражения с примерами употребления - Кирилл Алексеевич Шатилов страница 4

Английский футбольный сленг. 444 выражения с примерами употребления - Кирилл Алексеевич Шатилов

Скачать книгу

не эрл, а непосредственно городок Дерби, где с конца XII века проводилась умопомрачительные по своей дикости и жестокости матчи, похожие на смесь футбола и регби. Они устраивались между жителями противоположных частей города, разделённых речушкой. Одна команда называлась uppers, другая – downers. Чтобы представить себе накал борьбы, достаточно знать, что между воротами было порядка четырёх километров.

      Английский футбольный сленг в примерах

      Что делают болельщики на трибунах или у экранов? Если опираться на мой опыт бразильского футбола и посещение стадиона «Маракана» в Рио, то кричат. Даже если никакого толком футбола не происходит. Они ведь не следят за игрой. Они болеют.

      Конечно, я сгущаю краски, и кто-то за игрой следит, а кто-то даже происходящее на поле понимает. Но цель этих строк – отнюдь не разобраться в футболе, а понять то, что вокруг вас кричат в том случае, если вы достали билет на какой-нибудь «Олд Траффорд» или смотрите (и слушаете) оригинальную трансляцию из Британии.

      Разберёмся в некоторых криках.

      What a howler!

      Эту фразу вы будете слышать особенно часто, если наблюдаете за игрой английской сборной. Потому что играет она традиционно из рук вон плохо. Возможно, правда, если вы читаете эти строки в 2220 году, что-то уже изменилось, однако я искренне сомневаюсь. Так что англичане кричали, кричат и будут кричать What a howler!, когда вратарь с красной от стыда физиономией выковыривает мяч из сетки или когда его защитник, перестаравшись, срезает мяч в собственные ворота. What a howler!

      Ref!!!

      Здесь, я думаю, всё понятно и без моего пояснения. Так кричат судье при каждом его решении, которое всегда для половины стадиона оказывается неправильным. Причём кричат уже из последних сил, когда устали призывать его Get your eyes tested или констатировать You don’t know what you’re doing.

      What a screamer!

      Противоположность восклицанию What a howler! Кричать What a screamer! положено тогда, когда у нападающих или полузащитников получается забить гол-красавец откуда-нибудь с середины поля или так, как никогда раньше не забивали. Но обязательно издалека. На стадионе вы этого крика не услышите, даже если будете кричать сами, потому что в этот момент не слышно вообще ничего.

      That was a sitter

      Если вы думаете, что это похоже на baby-sitter, то вы почти угадали. Потому что вообще sitter – это кто-то, кто сидит. Сидеть легко. Легче лёгкого. Как и забить гол в той или иной элементарной ситуации. Поэтому если не забить в пустые ворота, то о таком ударе говорят, что он missed a sitter. That was a sitter не кричат, а выдыхают с грустью, досадой и злостью. Ещё в той же ситуации можно сказать про игрока, что he should have buried that. That was a sitter… he should have buried that. Как-то так.

      We need a clean sheet

      Про clean sheet нам с вами уже всё ясно. Важно лишь запомнить, что во фразе We need a clean sheet должна звучать надежда, но без лишних предвкушений. Будь что будет. Понятно, что если

Скачать книгу