Когда смоковница приносит плоды. История 1. Настасья Гу
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Когда смоковница приносит плоды. История 1 - Настасья Гу страница 2
– Несчастнейший из людей, – неистово завопил восточный правитель, – почему я, скажи на милость, обладая безграничной властью, не могу отправить на тот свет сейчас же, сию же минуту этого маленького негодяя? Ведь скажи я сегодня, чтобы его жалкую жизнь сравняли с землей – тысячи придворных нахлебников сию же секунду бросятся исполнять приказание. И ещё передерутся между собою за право быть первым. Посмотри на эти смоковницы, посмотри, камергер, они все мне сейчас высказывают покорность. Каждая из них знает, что только от моей и ничьей больше, слышишь, ничьей больше воли будет зависеть её дальнейшее пребывание на этой горе!
Камергер в тот же миг бросил взгляд на две близстоящие куцые фиги, стволы которых гордо высились над владыкой и, казалось, вовсе даже не помышляли о том, что прямо перед их острыми ветками прохаживает сам король.
– Так вот, вернемся же снова к этому непокорному негодяю, мой слуга! Завтра же я прикажу вывести его за пределы дворца, а его негодную мать – сослать в самый нищий конец государства!
Произнеся свои последние слова, он расплылся в довольной улыбке и уже более спокойным голосом, в котором, тем не менее, можно было ясно услышать тихие восторженные нотки, произнес:
– И подумать только, от одного только моего вздоха зависит целая человеческая жизнь!
Король остановился и облизал бледные от радостного гнева губы. Камергер знал, что в эти самые часы гордыня, постоянно обитающая в душе правителя, начинала потихоньку захватывать власть над его разумом.
– Ты знаешь, мой старый слуга, иногда мне даже страшно подумать, насколько сильна моя власть, – тихим шепотом произнес король, будто и в самом деле страшась своего величества, – я ведь и тебя могу…
И в его глазах появилась злорадная усмешка, словно он хотел проверить, насколько сильным окажется всегдашнее смирение его слуги. Камергер же, далеко не обделенный разумом и знавший наверняка, где и над чем его государь может властвовать, только легонько улыбнулся и таким же тихим убаюкивающим голосом, прошелестел:
– Вы обладаете удивительным даром предвидения, владыка. Ведь доподлинно известно, что без вашего приказа даже волос на голове не смеет пошевелиться. И все же…
– И все же что? – ещё тише прошептал владыка, чувствуя, что в голосе покорнейшего камергера наконец-таки проступила наружу маленькая бунтарская жилка.
– И все же есть одно живое создание, над которым власть его величества совсем не имеет силы.
Король, слишком удивленный этой не имеющей покорности реплике, даже не успел хорошенько разозлиться.
– И как, и кто, – запинаясь протараторил он, – и кто же этот несчастный? Наверное, твой дряхлый кот?
– Нет мой владыка, мой бедный усатый старик, у которого ваше чадо так любит вырывать шерсть, здесь совсем не при чем. Более того, бунтарь этот вызывает у вашего величества