Убийство во времени. Джули МакЭлвен

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Убийство во времени - Джули МакЭлвен страница 22

Убийство во времени - Джули МакЭлвен Universum. Магия лжецов: фэнтези-детектив

Скачать книгу

французским и португальским. За это, кажется, она действительно должна была быть благодарна своим родителям и бесконечным занятиям, которыми они наполняли ее жизнь. Она могла спокойно остаться незамеченной в Европе.

      В отличие от сэра Джереми Грина.

      Ярость охватила ее мгновенно, она душила ее. Она, конечно, навела о нем справки. У нее ушло две секунды, чтобы найти его. Он постоянно появлялся на фотографиях с какой-нибудь худой, как спичка, моделью, по возрасту годящейся ему во внучки. По последним сообщениям, он намеревался посетить какой-то маскарад где-то в английском замке.

      Это привело Кендру в ярость. Он, может, и снабжал разведку невероятно ценными данными, как они все утверждали, но он заслуживал того, чтобы попасть в ад.

      Она намеревалась помочь ему в этом.

* * *

      Кендра оставила мобильный в ящичке тренажерного зала, а свою машину – на парковке. Она села в автобус и направилась на другой конец города, на шесть кварталов дальше ее нынешнего места жительства. После обеда «Мексиканская столовая» была набита битком и оттуда пахло жареным луком и чем-то пикантным. Официантка, молодая женщина в традиционном платье, улыбнулась ей.

      – Вы одна? – спросила она, потянувшись за папкой с меню.

      – Того, что мне нужно, нет в меню. Dónde está Lupe?[2]

      Женщина бросила на нее удивленный взгляд, а затем нервно посмотрела по сторонам и спросила:

      – Вы хотите поговорить с моим дядей?

      – Я с ним уже говорила. У меня назначена встреча. Скажите ему, что Кендра его ждет.

      – Un momento, por favor[3], – сказала женщина и исчезла на кухне.

      Кендра принялась изучать пестрые картины на стенах. Веселая мексиканская музыка сливалась с голосами посетителей, которые пришли в «счастливые часы», чтобы дешево поесть. Кондиционер казался как нельзя кстати после ее долгой прогулки.

      Женщина вернулась, улыбаясь, хотя эта улыбка не сочеталась с выражением ее глаз, которое оставалось озабоченным. Она произнесла:

      – Por favor, ме sigue[4].

      – Gracias[5]. – Кендра последовала за женщиной сквозь кухню, где на нее украдкой посмотрели все мужчины, стоявшие у плит, на которых дымились котелки. Они миновали кухню и попали в небольшой закуток, где не было ничего, кроме бетона, мусорных баков, которые воняли протухшей едой, и мух, летавших вокруг них. Женщина подошла к помещению, отделенному гофрированным металлом, и показала на дверь:

      – El tío Lupe te espera adentro[6].

      Кендра кивнула и проследила глазами, как женщина поспешно вернулась в ресторан. Она постучала по жестяной двери, перед тем как ее открыть и войти внутрь. Комната была длинной и узкой, вдоль стен стояли полки с консервами. В конце комнаты за столом сидел толстый мужчина, он курил сигару, дым от которой создавал пелену, висевшую

Скачать книгу


<p>2</p>

Где Лупе? (пер. с испанского)

<p>3</p>

Минутку, пожалуйста (пер. с испанского).

<p>4</p>

Пожалуйста, следуйте за мной (пер. с испанского).

<p>5</p>

Спасибо (пер. с испанского).

<p>6</p>

Дядя Лупе ждет тебя внутри (пер. с испанского).