Мертвый кортеж. Олег Бондарев
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Мертвый кортеж - Олег Бондарев страница 21
– Куда вы клоните? – нахмурился капитан.
– Если убийца не будет пойман в ближайшее время, может случиться непоправимое, – продолжил Мохнатый Тони, глядя то на меня, то на Такера. – Вам, надо думать, знакомо имя Кайла Мейси?
– А, так вот вы о чем! – понял Такер. – Ну, о Кайле-то мы помним, конечно же. Я как раз собирался отправить к нему своих ребят. Так что все под контролем, мистер Фурри.
– Сказать по правде, я беспокоюсь даже не о самом мистере Мейси, – покачал головой Мохнатый Тони, – а о последствиях его возможной смерти. Если гоблины расправятся с хозяином «Букетной долины», людскому возмущению не будет предела. Начнутся погромы, и Цветочный бульвар из тихого, умиротворенного места превратится в кровавую баню. То есть, как минимум, это горы трупов, а как максимум – начало самой настоящей гражданской войны.
– С еще большим количеством трупов, – закончил капитан, задумчиво кивая.
Пальцы его застучали по столешнице. Я стоял, глядя в пол. На душе было скверно; Мохнатый Тони, как всегда, говорил без утайки, без лишних прикрас, при этом отнюдь не сгущая краски. Он озвучил мысли, которые мы с Такером упрямо гнали прочь, которых боялись и которые, тем не менее, упрямо будоражили наш разум.
Когда человека убивает человек, это всего лишь трагедия. Когда человека убивает гоблин, это уже расизм. Ну а у нас помимо этого будет еще и нежелание гоблинов пускать в профессию людей. Чем не повод для всеобщего смертоубийства?
– В общем, я обозначил масштабы трагедии, – сказал Мохнатый Тони, поднимаясь со стула, – а там уж думайте сами. Только учтите: если ситуация выйдет из-под вашего контроля, я вмешаюсь без предупреждения, и тогда даже не пытайтесь меня остановить. Я не позволю, чтобы Цветочный бульвар утонул в крови.
С этими словами хозяин Севера вышел из кабинета и плотно закрыл за собой дверь.
– Проклятый уголовник, – выругался Квинси, откинувшись на спинку кресла. – Вздумал меня учить… Меня! Офицера полиции, главу полицейского управления Бокстона!
– Но ведь он прав, сэр, – тихо заметил я.
Такер резко повернул голову и посмотрел на меня так, будто я только что вонзил нож ему в спину. Однако огонь в его глазах быстро угас, и Квинси, шумно выдохнув сизый дым, признал:
– Прав. И потому нам кровь из носу надо в кратчайшие сроки отыскать ублюдка, отправившего слепого цветочника в царство Вечного Червя. Напомни, когда там будут готовы результаты?
– Гафтенберг сказал зайти ближе к обеду.
– Ближе к обеду? – оторопело хмыкнул капитан. – Ха! Совсем обленился, негодяй!.. Иди в лабораторию прямо сейчас и скажи старому прощелыге, что он должен закончить с экспертизой через пятнадцать минут. А мы тут пока попытаемся узнать, есть ли у Мейси алиби.
Я кивнул и, отклеившись от стены, пошел к двери.
Угораздило же нас попасть в передрягу, думал я, шагая через общий зал к выходу. Как в картах: бывает,