Гора Дракона. Линкольн Чайлд

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Гора Дракона - Линкольн Чайлд страница 38

Гора Дракона - Линкольн Чайлд The Big Book

Скачать книгу

является смертельно опасной. Сквозь прорезиненные отверстия ученый сунул в камеру руки, взял шприц, наполнил его средой, переносящей вирус, и легонько встряхнул пробирку. Кристаллизованная масса медленно распалась и растворилась, превратившись в мутный раствор живых частиц вируса.

      – Посмотрите, – сказал он де Ваке. – Это нас всех прославит.

      – Ага, точно, если только сначала не прикончит, – заявила она.

      – Это же смешно. Здесь самая безопасная лаборатория в мире.

      Ассистентка покачала головой.

      – Я отвратительно себя чувствую, когда работаю с таким смертельно опасным вирусом. Несчастные случаи происходят везде.

      – Какие, например?

      – Представьте, что Брент, вместо того чтобы впасть в депрессию, задумал убийство. Он мог украсть емкость с этой дрянью, и тогда нас бы сегодня здесь не было, вот что я вам отвечу.

      Несколько мгновений Карсон смотрел на нее, раздумывая, что бы ответить, затем решил промолчать. Он уже понял, что спорить с де Вакой – пустая трата времени. Карсон отстегнул свой воздушный шланг.

      – Давайте сходим в зоопарк.

      Через общий интерком он предупредил техника и Филлсона, который ухаживал за животными, и они медленно зашагали по узкому коридору.

      Филлсон встретил их за пределами вольера. Он сердито поглядывал на Карсона сквозь свой визор, словно был недоволен, что его заставляют работать. Когда дверь распахнулась, обезьяны начали жалобно кричать и стучать, просовывая мохнатые пальцы сквозь отверстия в сетке.

      Смотритель прошел вдоль ряда клеток с палкой в руке, нанося удары по лапам. Крики стали громче, но угроза возымела действие, и пальцы скрылись внутри.

      – Ой, – сказала де Вака.

      Филлсон остановился и обернулся к ней.

      – Что? – спросил он.

      – Я сказала «ой». Вы очень сильно били их.

      «Ну вот, – подумал Карсон, – началось».

      Филлсон пару минут разглядывал ее, его мокрая нижняя губа шевелилась за стеклом визора. Затем смотритель отвернулся, достал из шкафа ту же канистру с помпой, которую Карсон уже видел в свой первый приход сюда, проковылял к клетке и направил струю внутрь. Он подождал несколько минут, пока успокоительное подействует, потом отпер дверцу и осторожно вынул из нее вялого шимпанзе.

      Карсон подошел поближе, чтобы на него посмотреть. Оказалось, что это молодая самка. Она пискнула и подняла на него приоткрытые испуганные глаза, практически парализованная действием препарата. Филлсон привязал ее к маленьким носилкам и выкатил их в соседнее помещение. Карсон кивнул де Ваке, которая протянула лаборанту пробирку, упакованную в противоударный футляр из майлара[25].

      – Как обычно, десять кубиков? –

Скачать книгу


<p>25</p>

Майлар – пленка на основе синтетического полиэфирного волокна.