Ведьма для наследников дракона. Ксения Власова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ведьма для наследников дракона - Ксения Власова страница 12

Ведьма для наследников дракона - Ксения Власова

Скачать книгу

вы перенервничали после аварии… – неуверенно предположила Джози, явно желая найти объяснение моим странностям.

      Я нашла в себе силы только на короткий кивок и сухое пожелание хорошего вечера. Джози с облегчением вернула мне любезность и принялась торопливо убирать с туалетного столика ненужные шпильки.

      Я медленно спустилась по парадной лестнице и свернула в сторону столовой. Направление мне услужливо указала горничная, чистящая камин.

      В столовую вели высокие резные двери из светлого дерева. Едва я приблизилась, слуга предупредительно распахнул их передо мной. Постаравшись незаметно вытереть вспотевшие ладони о юбку, я перешагнула порог. При виде просторной комнаты с огромным столом посередине смелости изрядно поубавилось. Я что, действительно должна сыграть роль леди?

      Взгляд заметался по белоснежной скатерти с хрустальной вазой с цветами посередине. Блюд было много, а такого тонкого фарфора я, пожалуй, не видела никогда. Впрочем, мое внимание быстро перескочило с накрахмаленных салфеток на детские лица. За столом сидели мальчик и девочка, видимо, брат и сестра. На вид им было лет семь. Девочка явно пошла в мать: густые темно-каштановые волосы отливали медью, в светло-карих глазах вспыхивали насмешливые искорки. При виде меня кончик ее чуть вздернутого носа досадливо дернулся. Мне тут явно не рады. Эту же мысль транслировал и ее брат. Он сильно напоминал отца: те же темные волосы, почти черные глаза и решительный, упрямый подбородок. Его немного портила небольшая ямочка, доставшаяся, очевидно, от матери. Я посмотрела немного левее и увидела Таркера.

      – Леди Рейс, – он поднялся со стула. Его примеру последовал сын. Дочь осталась сидеть на месте, буравя меня хмурым взглядом. Ну точь-в-точь как у отца! – Хорошо, что вы к нам присоединились.

      Судя по его вежливо-равнодушному тону, то же самое он бы сказал и противной жабе, вздумай дети притащить ее за стол. Ладно, придется привыкнуть к тому, что он считает меня обузой. Не думаю, что это окажется сложнее, чем смириться с существованием других миров.

      Как только вернусь домой, пойду к психологу! Чувствую, помощь специалиста мне пригодится.

      Я представила, как буду лежать на кушетке и, заливаясь истерическим смехом, рассказывать эту историю, но насладиться фантазией не получилось. Из мыслей меня снова вырвал холодный голос Таркера.

      – Дети, леди Рейс ваша новая гувернантка. Попрошу вас оказывать ей уважение и…

      Кто-то из слуг услужливо поднес мне фужер. Я взяла его и постаралась вникнуть в слова Таркера.

      – …она будет преподавать у вас этикет, музыку и рисование.

      Я как раз сделала глоток вина и едва не выплюнула его на белоснежную скатерть. Представляю, как эффектно бы смотрелись на ней алые кляксы.

      Музыка? Рисование? Этикет? Возможно, настоящая леди Рейс действительно обладала всеми этими познаниями, но меня выгнали из музыкальной школы после всего двух месяцев. Сказали, что впервые столкнулись с таким полным отсутствием слуха. С рисованием все было ненамного лучше. Правда, я весьма сносно могла изобразить смайлик… А с этикетом и вовсе пролет.

Скачать книгу