Раз, два – пряжку застегни. Агата Кристи
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Раз, два – пряжку застегни - Агата Кристи страница 19
11
«Филд» – английский журнал об охоте.
12
Зд.: не так ли? (фр.)
13
В оригинале непереводимая игра слов: free (англ.) – 1) свободный; 2) бесплатный, дармовой. Пуаро вновь воспринимает английские слова буквально, а шофер недоумевает, не ожидая столь бурной реакции на свой сарказм.
14
Зд.: Ну, что? (фр.)
15
Что там, старина? (фр.)
16
Речь идет о так называемом «стоматологическом газе» – закиси азота (в просторечии – веселящий газ), – используемом при анестезии.
17
Зд.: Ну хорошо (фр.).
18
Мой дорогой (фр.).
19
Зд.: словом (фр.).
20
Вот оно что (фр.).
21
Действие романов Агаты Кристи происходит, как правило, в то же время, когда писался сам роман. Данное произведение создавалось в конце 1930-х гг.
22
Бедолага (фр.).
23
В оригинале Альфред использует «сконструированное» им слово elevenses – производное от eleven (одиннадцать) и allowances (довольствие).
24
Ищите женщину (фр.).
25
«Как вам это понравится» – одна из ранних комедий Шекспира.