Выбор. Иное. Алекс Бранд
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Выбор. Иное - Алекс Бранд страница 51
– Не забудьте оставить ключ.
Хозяйка уже не пытается казаться доброжелательной, и ладно. Еще немного, и мы расстанемся.
– И, вот что, миссис Пейтон…
Уже выходящая из комнаты, пожилая хозяйка обернулась.
– Да?
– Я хочу купить у вас вот это зеркало.
– Зеркало?
– Да, милая.
– Зачем?
Я несколькими энергичными гребками вывел лодку на середину Могаука, огляделся, никого. Взгляд неспешно обвел оба берега, блестящую гладь медленно текущей реки. Никого и ничего. Перевожу взгляд на дно лодки. Два больших узла. И круглое зеркало в старой потрескавшейся раме. Все уже готово. Беру его в обе руки и несколько мгновений смотрю в глаза своего отражения. Звенящая тишина пропасти. Молчание. Осторожно кладу зеркало обратно. Через секунду оба узла уходят в темную воду, тяжелые камни надежно припечатают их к илистому дну. К зеркалу крепко привязывается тяжелый обрезок рельса, подобранный на берегу. Изнутри нарастает низкий гул, как от усилившегося тока крови. Зов?
– Разбей! Разбей его!
Усмехаюсь. Еще раз оглядываю окрестности, все еще никого. Быстро раздеваюсь. И бесшумно ухожу вертикально вниз, зеркало в руке, кусок рельса – отличный балласт. В зеленоватом полумраке медленно текущей воды вижу оба узла, уже начавших уходить в донный ил. Еще секунду смотрю на свое мутное отражение. И зеркало следом за узлами ушло в рыхлую вязкую массу. Ты все понял, крыса? Зов обрывается. Навсегда? Нет, не так все просто, чувствую, ещё не конец.
Тишина в комнате. Роберта садится, обняв руками колени, уперевшись в них подбородком.
– Когда же будет конец, милый мой…
Склоняет голову набок и задумчиво смотрит на меня.
– Он наступит, Берта. Обещаю.
– Только тогда я окончательно успокоюсь… Только тогда.
Тишина.
– Устала? Вставать рано.
– Нет. Хочу закончить этот очень длинный день. Продолжай.
– Уверена?
– Да, любимый. Что было потом?
– Добрый вечер, мистер Грифитс! Рад видеть вас снова.
Шорт ослепительно улыбается, увидев меня еще на улице, перед входом в его магазин.
– И вам доброго вечера, мистер Шорт! Как видите, без вас, как без рук, то есть – невозможно.
Кладу шляпу на прилавок и доверительно склоняюсь к нему, подмигнув.
– Костюм великолепен и сидит превосходно, даже подгонка не понадобилась.
– Очень, очень рад это слышать, – Шорт довольно потирает руки, – и все сопутствующие принадлежности так же вам подошли? Рубашка, белье, у нас только высшее качество.
– Несомненно, Шорт, несомненно.
Перехожу на фамильярную форму, он уже созрел.
– Итак, чем могу, мистер Грифитс?
– Можете, уверен.
Шорт изобразил на лице внимание и безусловную