Talmud. Various Authors

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Talmud - Various Authors страница 74

Talmud - Various Authors

Скачать книгу

said: "The water called prickly water above is Egyptian beer, which is one third barley, one third wild saffron, and one third salt." R. Papa said: It is one third wheat, one third wild saffron, and one third salt, and it should be drunk between Passover and Pentecost, when it will relieve constipation and stop diarrhœa.

      "And root-tea." What is root-tea? Said R. Johanan: It is made of Alexandrian gum, alum, and garden saffron, each the weight of one Zuz, and ground together. To one who suffers with too frequent menstruation, three cups of this tea should be given in wine, and she will not be barren. For jaundice two cups are to be administered, in beer, but the patient will be barren ever after. May this be done? Have we not learned in a Boraitha: Whence do we know that castrating a man is prohibited? From the passage [Lev. xxii. 24]: "And in your land shall ye not make the like." Which means, ye shall not do this on your own bodies. So said R. Hanina? [paragraph continues] This is said only in reference to one who has the intention of making one a eunuch, but not with reference to one who administers the remedy for jaundice, and incidentally makes one impotent; as R. Johanan said: "One who wishes to castrate a cock shall cut his comb, and thus the cock will become impotent." Did not R. Ashi say, that a cock whose comb is cut off is not rendered impotent thereby, but, being very proud, will have no more coition with hens on that account? Were he actually rendered impotent, it would not be allowed to remove his comb, for it is written [ibid.]: "And in your land shall ye not make the like." It is allowed to give a man two cups of root-tea for jaundice, providing he was already impotent. But even this is prohibited (in Menachoth 56)! Say rather it may be given to a woman who is not subject to the command of bearing children.

      MISHNA: One who suffers with toothache must not gargle vinegar for it, but he may dip something in vinegar and apply it, and if the pain is relieved t hereby, he need have no fear of the consequences. One who has pains in his loins must not rub them with wine or vinegar, but may anoint them with oil; not with rose-oil, however. Children of princes may anoint their wounds even with rose-oil, because it is their wont even on week-days to anoint themselves with rose-oil. R. Simeon said: "All Israelites must be considered as children of princes."

      GEMARA: R. Aha bar Papa asked R. Abuha concerning the following contradiction: "The Mishna teaches, that one who has a toothache must not gargle with vinegar, implying thereby, that vinegar is a remedy for toothache, and still we find in the passage [Proverbs x. 26]: 'As vinegar is to the teeth, and as smoke is to the eyes.'" This presents no difficulty. The Mishna refers to an injured tooth, whereas the passage refers, to sound teeth, which are put on edge by vinegar.

      "Must not gargle vinegar." Have we not learned in a Boraitha, that it is not allowed to gargle vinegar and then spit it out, but if swallowed afterwards gargling is allowed? Said Abayi: Such is also the intent of the Mishna, meaning, if he spit out after gargling.

      "One who has pains in his loins," etc. Said R. Aba b. Zabhda in the name of Rabh: The law according to the opinion of R. Simeon prevails. Shall we assume that Rabh holds with R. Simeon? Did not R. Simi bar Hyya say in the name of Rabh, that a bung-head tied around with a piece of cloth must not be hammered into a barrel on a festival (because the barrel being full of wine, the cloth will absorb some, and by being pressed into the hole the wine absorbed will run out, and wringing a thing is not allowed), although the wine runs out of its own accord, and not through the intention of the man; but according to R. Simeon this would be permitted? Where an act is concerned which will most certainly be consummated, even without the agency of man, as the head of a creature being removed, death must surely follow, R. Simeon also admits, that it is not allowed. We have learned elsewhere, however, explicitly, that Hyya bar Ashi said, that Rabh holds according to R. Jehudah, and Samuel according to R. Simeon? (How can it be said that Rabh holds with R. Simeon?) Said Rabba: I and the lion of our society (i.e., R. Hyya bar Abbin) explained this as follows: The ordinance prevails according to R. Simeon, that (rose-oil) is allowed, but not for the reason advanced by R. Simeon. R. Simeon says, that all Israelites are considered as princes, and therefore, even in such places where rose-oil is very costly, one may also anoint himself with it; but Rabh says it is allowed, because, where he (Rabh) resided, rose-oil was very cheap (but where it is costly it is not allowed).

      Footnotes

      CHAPTER XV.

       Table of Contents

      REGULATIONS CONCERNING THE TYING AND UNTYING OF KNOTS ON THE SABBATH.

      MISHNA: Following are the knots for the tying of which one becomes culpable. The knot of the camel-drivers (made on the guiding-ring) and the knot of the seamen (made on the bow of a ship); just as one becomes culpable for tying them, so also one becomes culpable for untying them. R. Meir said: "One does not become culpable for any knots that can be untied with one hand."

      GEMARA: What is the meaning of a knot of the camel-drivers and a knot of seamen? Shall we assume, that by such a knot is meant the one that is tied in attaching the guiding-line suspended from the nose-ring of a camel to something else, and also the knot made in attaching the hawser of a ship to a capstan on the dock? (Such knots are not permanent, why should the tying of them be prohibited?) Nay; by that knot is meant the one made in attaching the guiding-line to the nose-ring and the hawser to the ship itself (both of which are permanent knots).

      MISHNA: There are knots on account of which one does not become culpable, as in the case of a camel-driver's or seaman's knot. A woman may tie the slit of her chemise, the bands of her hood, the bands of her girdle, the straps of her shoes and sandals; also the bands of leather flasks (filled) with wine or oil, and of a pot of meat. R. Eliezer, the son of Jacob, says: "One may tie a rope in front of cattle, in order that they may not escape." One may tie a bucket (over the well) with his girdle, but not with a rope. R. Jehudah permits this to be done with a rope also. For a rule was laid down by R. Jehudah: One is not culpable for any knot which is not permanently fastened.

      GEMARA: Is there not a difficulty in understanding the Mishna itself? The first part states, that there are knots on account of which one does not become culpable, etc., implying, therefore, that, while one who ties them does not become liable for a sin-offering, at the same time he must not do it to commence with. The latter part, however, says, that a woman may tie the slit of her chemise, etc., implying, then, that she may do it in the first place? The Mishna means: There are some knots for the tying of which one does not become culpable, as in the case of the knots of the camel-drivers, etc., and they are: The knots by means of which the guiding-line is attached to the nose-ring, and the knots by means of which the hawsers are attached to the ship itself. For tying such knots one does not become liable for a sin-offering, but he must not make them to commence with (because at times the knot is left on the nose-ring or on the ship for some time), and there are other knots which may be tied in the first place, such as the slit of a woman's chemise, etc.; what would he inform us? Is it not self-evident, that a woman must tie the slit in her chemise. The case treated of is where a chemise has two slits, an upper and a lower, and it can be put on (over the head) even if the lower one is tied. We might assume, then, that only the upper one of the slits would be permitted to be tied; he therefore informs us, that both the upper and the lower may be tied and untied.

      "The bands of her hood." Is this not self-evident? The case is, that the bands of the hood are always tied, and the woman slips on the hood without untying or tying the bands, and we might assume that for this reason the knot is considered permanent; he therefore informs us, that if a hair become entangled in the hood, the woman may tie and untie the bands.

      "The straps of her shoes and sandals," etc. R. Jehudah, the brother of R. Sala the Pious, had a pair of sandals, which were sometimes worn by him and sometimes by his child.

Скачать книгу