Я люблю Капри. Белинда Джонс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Я люблю Капри - Белинда Джонс страница 21

Я люблю Капри - Белинда Джонс

Скачать книгу

но сейчас собираюсь перебить аппетит увесистой порцией мороженого.

      – Съешь одно за меня.

      – Обязательно. Позвоню завтра, чтобы узнать, не появлялся ли Гарет.

      – Хорошо. И запомни для меня пару-тройку подобающих фраз для заведения разговора – ты там имеешь дело с профессионалами!

      Элегантный бар «Эмбасси» на Виа Мамерелле искушает меня грузными пирожными со сливками, россыпью круассанов и невероятным богатством сортов разноцветного, сливочного, соблазнительного мороженого. Даже мраморный пол похож на водоворот горячего шоколада со сливками. У стойки бара стоит женщина с сумочкой на плече и, отламывая ложечкой кусочки florentine[35], попивает маленькими глоточками «Кампари». Ну почему она при этом выглядит так стильно, а когда я дома делаю нечто подобное (открыв холодильник, пробую все подряд), это считается верхом невоспитанности?

      Я подхожу к витрине с мороженым и влюбленно рассматриваю сочную мозаику сортов.

      – Si, signorina?

      – М-м… – в замешательстве мычу я, потому что смущена ассортиментом, а следовательно – проблемой выбора. – Э…

      Ананасовое на вид – ничего. А что такое lampone? Ах да, малина. Интересно, какая здесь на вкус нуга?

      Человек за прилавком понимает наконец, с кем имеет дело, откладывает лопатку для мороженого и возвращается к мытью машины для капучино. Можно, конечно, взять два разных шарика, но тогда перед нами встает другая проблема – нужно, чтобы оба вкуса хорошо сочетались между собой… а-а-а!

      В дверь входит какой-то школьник, его вихрастая макушка достает мне примерно до локтя.

      – Doro di te, – говорю я ему: «Давай ты первый».

      – Нет, нет, синьорина. Вы пришли первая.

      – Да не стесняйся, – говорю я. – Я не могу выбрать.

      – Позвольте мне порекомендовать вам что-нибудь. – Он так очарователен в своей любезности, что я невольно улыбаюсь.

      – Я знаю все самые лучшие сочетания, – хвастается он.

      – Это верно, – подтверждает бармен.

      – Ладно, – соглашаюсь я. – Давай.

      Он несколько мгновений изучает меня, будто высматривает какие-то подсказки.

      – Cocco, – медленно начинает он. Я одобрительно ему киваю. – Ananas, – продолжает он, не отрывая взгляда от моего лица. – И cioccalata! – заключает он, уверенно приподнимая одну бровь.

      Бармен протягивает мне ажурную стеклянную вазочку со щедрой порцией кокосового, ананасового и шоколадного мороженого.

      – Quanto?[36] – спрашиваю я.

      – Позвольте мне вас угостить, синьорина, – настаивает мальчик. – Это подарок.

      Боже милостивый, у них здесь это врожденное! Если на Капри живет Казанова, то это, должно быть, его сын. Я пытаюсь возражать, но он и слушать не желает. Я присаживаюсь на мягкую банкетку и слышу, как мальчик заказывает caramella, vaniglio и lampone[37]. Звучит неплохо – надо будет попробовать

Скачать книгу


<p>35</p>

Фруктовый десерт (ит.).

<p>36</p>

Сколько? (ит.)

<p>37</p>

Карамельное, ванильное и малиновое (ит.).