Опасная любовь. Барбара Картленд
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Опасная любовь - Барбара Картленд страница 10
Мелина вышла из будки. Араба уже не было видно.
Девушка направилась к магазину. Ей казалось, что за ней следят, но, возможно, это была всего лишь игра ее воображения. В магазине толпились покупательницы, в основном туристки из Европы, которые что-то выбирали, и меняли, и перевешивали, поэтому Мелине пришлось довольно долго ждать своей очереди.
Наконец она купила французский батон, масло, ветчину, колбасу, сыр и несколько мандаринов, попросила продавца упаковать покупки в большой коричневый бумажный пакет и перекинула его через плечо, надеясь, что ее ноша выглядит вполне обыденной.
Потом, делая вид, что никуда не торопится, заглянув по дороге в пару-другую витрин, Мелина вернулась в гостиницу. Ей казалось, что спину ей буравят многочисленные взгляды. Араб все еще дремал в углу коридора, но теперь его не было видно от лифта. И, отметила Мелина, как всегда, на этаже не было ни одного посыльного или горничной.
Перед дверью своего номера она остановилась, гадая, окажется он пустым или Бинг все еще будет там. Возможно, ей все это приснилось?
Но, когда она постучала в дверь, с той стороны раздался голос:
– Кто там?
– Это я, Мелина, – волнуясь, ответила девушка.
Она услышала, как в замке повернулся ключ. Дверь открылась, и к своему изумлению Мелина увидела, что Бинг стоит перед ней полностью одетый. На нем был поношенный серый фланелевый костюм, чистая белая рубашка, синий галстук и пара удобных кожаных туфель.
Мелина оглядела комнату, но не увидела чемодана.
– Какой у вас быстрый слуга! – воскликнула она.
– В самом деле, – согласился Бинг.
– Видимо, вашу одежду доставили откуда-то неподалеку.
– Понимаю ваш интерес, но я умираю с голоду.
– Простите, – осеклась Мелина, – надеюсь, я купила то, что нужно.
Она вынула покупки из сумки и положила на столик.
– Да это просто пир богов! – воскликнул Бинг.
– Я не знала, стоит ли покупать какое-то питье, – признала Мелина.
– Мне хватит мандаринов, – ответил Бинг. – А теперь, с вашего позволения, я помолчу, я правда оголодал.
Мелина с каким-то почти материнским чувством смотрела, как он намазывает масло на хлеб и запихивает в рот, отламывает кусочки ветчины, потом сооружает сэндвич с сыром и отправляет следом.
Наконец он издал вздох удовлетворения.
– Я бы не променял этот обед на всю русскую икру, – заявил он.
– И что теперь? – спросила Мелина.
– Надо немного подождать. Ко мне должен прийти гость.
– Гость?
– Да, – ответил Бинг, – но вы не волнуйтесь. Это просто человек, который подгонит сюда машину.
– Так мы правда сегодня уезжаем? – удивилась Мелина. – Тогда мне стоит начать укладывать вещи.
– У