Ancestrales hechizos de amor. Armín Gómez Barrios

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ancestrales hechizos de amor - Armín Gómez Barrios страница 2

Ancestrales hechizos de amor - Armín Gómez Barrios Minimalia clásica

Скачать книгу

del s(anto) offi(cio) de esta dicha Villa parecio siendo llamada Geronima de Sotom(ayor), vecina de dicha Villa, viuda de Juan de Voz mediano de edad de cuarenta y dos años, poco mas, o, menos, de la qual estando pressentes honestas y religiosas personas como la del R(everen)do P(adr)e F(ray) Antonio de Ulibarri, Predicador Guardian y ministro de doctrina del pueblo de la Nueva Tlaxcala, territorio desta dicha Villa, y el P(adr)e Predicador Fray Antonio Caldera de la orden de San Fran(cisc)o, que tienen jurado el secreto, fue recivido juram(ento) en forma, y prometio de decir verdad Pre(gunta)da si se acuerda haver depuesto ante algun Juez contra persona

      (Foja 4)

      alguna sobre cosas tocantes a la fee

      Dixo que se acuerda, haver dicho su dicho ante el s(eñor) Comissario deesta Villa el B(achille)r Juan de Villarreal contra Mariana de la Fuente, vecina de dicha Villa, en cosas q(ue) la susodicha le aconsejo que hiciesse contra n(uest)ra S(ant)a fee catolica, ley evangelica, que predica y enseña n(uest)ra S(ant)a madre iglessia catolica Romana, lo qual tiene declarado en sudicho y refirio en sustancias y contra Cathalina de San Mig(el) y Magdalena de San Miguel mestiças Vecinas de dicha Villa = Y que de nuevo declara, haverse hallado (en) pres(encia) de María de Voz mediano y Sotom(ayor) su hija quando la s(uso)dichas Cathalina y Magdalena de San Miguel le aconsejaron lo que tiene declarado en su dicho y demas en presencia de las dichas su hija truxeron las susodichas unos polvos, que dixeron queeran hechos de unos gusanillos y de una hierva llamada calavacilla, mezclados con unos zacatillos bermejos y se los dieron, los que le tomo en su mano la dicha su hija Y no quiso usar dellos sino que los quemo, Y dixeron las susodichas que dichos polvos eran, para que no pudiera el dicho su marido Juan de Voz mediano tener exceso con ninguna mujer

      Y assímismo de nuevo declara, que hallandose press(en)te la dicha su hija, le dixeron las dichas Catalina y Magdalena de San Miguel, que vieron que Fran(cis)ca de la Zerda y San Miguel mestiça, sobrina de las susodichas, se rasgo en aiunas, las uñas de las manos y pies, y cogió la ultima sangre del menstruo, mezclada con una hierva llamada puyumabe, para darsela a beber al dicho Juan de Voz Mediano su marido, Y que las susodichas, se la aiudaron a darsela en chocolate, y dixeron q(ue) lo havían hecho para que quisiesse a la dicha Francisca de la Zerda y San Miguel el dicho su marido, Y pidio se le leyesse su dicho, Y le fue luego leído de verbo ad verbum contenido arriba Y siendole

      (Foja 5)

      Y siendole leído, Y haviendo la dicha Gerónima de Sotom(ayor) oídolo, dijo que aquello era su dicho, y ella lo havía dicho según se le havía leído, y estava bien escripto y asentado, Y que era la Verd(ad) Y en ello se afirmaba y afirmo, ratificava y ratifico, Y si neces(a)rio era lo decía de nuevo contra las susodichas no por odio, sino por descargo de se conciencia, encargosele el secreto en forma, prometiolo, y no firmo por no saber, firmolo por la dicha el dicho Comisario, y lo firmaron los dichos religiosos = B(achille)r Juan de Villarreal = R(everendo) Antonio de Ulibarri = Fr(ay) Antonio Caldera = Passo ante mí Ju(an) Martínez de Salaçar

      No(ta)rio = …. = Vida = nova…

      Concuerda con su original que queda en la camara del secreto de esta Inquiss(ició)n en el proceso de fee, q(ue) en el se sigue contra Gerónima de Sotom(ayor), de donde lo saque Y a que me remito Y lo firme en dicha Camara y secreto del S(anto) Oficio de la Inquisición de la Ciudad de Mex(ico), en veinte y siete días del mes de Junio de mil y seis (cientos) sesenta y siete años.

      D(ON) PEDRO DE ARRIETA (nota)rio

      (Segundo documento. Foja 1)

       H 2

       M(arí)a de Voz Mediano y Sotom(ayor) a Fran(cisc)a de la Zerda

      En la Villa de Santiago del Saltillo en ocho días del mes de febrero de mil y seis (cientos) y sesenta y cinco años por la mañana ante el s(eñor) B(achille)r Juan de Villareal comisario del S(anto) Officio desta dicha Villa, Cura Beneficiado por su Maj(esta)d, Vicario y juez eclesiastico en ella y su jurisdiccion, Comisario de la S(anta) Cruçada, (com)parecio, siendo llamada, Y juro en forma que dira verdad María de Voz Mediano y Sotom(ayor), Vecina de dicha Villa, doncella hija de Juan de Voz mediano, ya defuncto y de Gerónima de Sotom(ayor) Vecina desta dicha Villa, de edad de treinta años, poco mas, o, menos

      Y preg(unta)da si save o, presume la causa porq(ue) ha sido llamada

      Dixo que no la save ni la presume

      Y preguntada si save o, ha oido decir, que alguna persona aya dicho, o, hecho cosa alguna, que sea, o, parezca contra nuestra S(ant)a fee catholica, lei evangelica, que predica la S(ant)a Iglessia Catholica Romana, o, contra el recto, o, libre excercicio del S(anto) Off(ici)o

      Dixo que no lo save, ni ha oído cosa alguna de las que se le preguntan

      Preg(unta)da si save, o, ha oído decir, que alguna persona, o, personas ayan usado de algunos hechiços de hierbas, o, otras cosas, para algun mal efecto

      Dixo, que lo que save para descargo de su conciencia, que deve de hacer un año poco mas, o, menos, que vinieron a un arroyo que esta cerca de su casa de la susodicha Cathalina de San Miguel mestiça, soltera, vecina de dicha Villa de mas de cinquenta años, y Magdalena de San Miguel soltera hija de la susodicha de edad de mas de quarenta años, a donde estava Gerónima de Sotom(ayor) su madre Y le trugeron las susodichas unos polvos, y dixeron los havían hecho de unos gusanillos, y la hierva, llamada Calavacilla

      (Foja 2)

      Y de unas zacatillos bermejos, y que eran y servían para ligar y que savían la mala vida que le dava Juan de Voz mediano a la dicha Gerónima de Sotom(ayor) su madre, por el amancebamiento que tenía con Fran(cis)ca de la Zerda y San Miguel mestiça,y que tomasen los dichos polvos, Y se los pusiesen en la pretina de los calçones del dicho Juan de Voz mediano su padre Y no podría tener excesso con ninguna muger, Y tomandolos la dicha Gerónima de Sotom(ayor) su madre, los trujo a su cassa Y los cogio la dicha declarante y los arrojo en la lumbre Yen esta ocass(io)n les oio decir a las susodichas Cathalina y Magdalena de San Miguel, le havían visto a Francisca de la Zerda, dar en chocolate el agua con que se havía lavado las partes bajas, haviendose raído las uñas de las manos y pies, haviendo cogido la sangre ultima, y menstruo de su costumbre y dandoselo a beber al dicho Juan de voz Mediano, padre de la susodicha, Y que ellas la ayudaron a dar el dicho chocolate con las cosas referidas, para q(ue) quisiese a la dicha Fran(cis)ca de la Zerda, el dicho Juan de Voz Mediano

      Y que esta es la ver(dad) para el juram(en)to que tiene d(ic)ho

      Y siendole leído, dijo que estava bien escripto, Y q(ue) no lo dice por odio, prometio el secreto, Y por no saver escribir, lo firmo por ella el dicho Comisario = B(achille)r Juan de Villareal = Paso ante mí Juan Martínez de Salaçar not(a)rio

      Ratificaz(io)n

      En la Villa de Santiago del Saltillo en ocho días del mes de febrero de mil y seis (cientos) sesenta y cinco años por la tarde ante el s(eñor) B(achille)r Juan de Villareal Comisario del s(an)to Offic(io) desta dicha Villa, (com)parecio siendo llamada María de Voz mediano y Sotom(ayor) doncella, hija de

      (Foja 3)

      Juan de Voz Mediano, ya difuncto, y de Geronima de Sotom(ayor) vecina de esta dicha Villa de edad de treinta años, poco mas, o, menos de la qual estando press(en)tes honestas y religiosas personas como la del R(everen)do P(adr)e Fr(ay) Antonio de Ulibarri, Predicador, Guardian y ministro de doctrina del pueblo de San Estevan de la Nueva Tlaxcala,

Скачать книгу