История с привидениями. Питер Страуб

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу История с привидениями - Питер Страуб страница 38

История с привидениями - Питер Страуб Легенды хоррора

Скачать книгу

было несколько сотен, а теперь на этих тупых тварях ни черта не заработаешь. Дети их любили, вот и весь прок.

      Рики взглянул на мертвых животных: все они лежали на боку, глаза открыты, снег в спутанной шерсти. Он невинно спросил:

      – Отчего они пали?

      – Да! Вот именно! – Эльмер сам себя заводил до истерики. – Отчего! Вы же представляете здесь закон, так объясните мне!

      Хардести, стоя на коленях у грязно-серой овечьей туши, которую он перевернул, неприязненно посмотрел на Скейлса:

      – То есть ты даже не знаешь, своей ли смертью умерли твои животные, Эльмер?

      – Я-то знаю! Знаю! – Скейлс картинно, словно летучая мышь в полете, поднял руки.

      – Откуда ты знаешь?

      – Да потому что ничто не может убить чертову овцу, вот что я знаю! А что может убить четырех сразу? Инфаркт? О господи!

      Сирс уже подошел к ним, его фигура казалась огромной по сравнению с сидящим Хардести.

      – Четыре мертвых овцы, – констатировал он, глядя вниз. – Полагаю, ты хочешь подать иск.

      – Что? Это ты найди психа, сделавшего это, и притащи его в суд!

      – И кто же он?

      – Не знаю. Но…

      – Что – но? – Хардести взглянул на него снизу и поднялся с колен.

      – Я скажу, когда вернемся в дом. А пока, шериф, осмотри их всех хорошенько и запиши подробно, что он с ними сделал.

      – Он?

      – Дома расскажу.

      Нахмурившись, Хардести ощупывал тушу.

      – Эльмер, здесь нужен не я, а ветеринар. – Его руки добрались до шеи животного. – Ого!

      – Что? – Скейлс чуть не подпрыгивал от нетерпения.

      Вместо ответа Хардести по-крабьи переполз на четвереньках к другой ближайшей овце и глубоко запустил пальцы в шерсть на ее шее.

      – Вы должны увидеть это сами, – сказал он и, ухватив овцу за нос, запрокинул ей голову назад.

      – Господи! – ахнул Скейлс; оба адвоката молчали. Рики смотрел вниз на открытую рану: широкий длинный разрез на шее животного.

      – Аккуратная работа, – сказал Хардести. – Очень аккуратная. Ладно, Эльмер, убедил. Пошли в дом, – он вытер пальцы о снег.

      – Господи, – повторил Эльмер. – Перерезаны глотки? У всех?

      Хардести задрал головы каждой из оставшихся овец.

      – У всех.

      Голоса прошлого вдруг явственно прозвучали в голове Рики. Они с Сирсом взглянули друг на друга и сразу же отвели взгляды.

      – Я душу из него выну, засужу к чертовой матери – кто бы он ни был! – визжал Скейлс. – Черт! Я знал, здесь что-то не так! Я знал! Проклятье!

      Хардести оглядел пустое поле.

      – Ты уверен, что ходил сюда только один раз и вернулся прямо домой?

      – Угу.

      – А почему ты решил, что что-то не так?

      – Потому что утром я видел их из окна. Я по

Скачать книгу