An Introduction to Sociolinguistics. Ronald Wardhaugh

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу An Introduction to Sociolinguistics - Ronald Wardhaugh страница 12

An Introduction to Sociolinguistics - Ronald  Wardhaugh

Скачать книгу

of grammatical competence; that is, someone may understand the form of the questions ‘What’s up?’ but not understand that this is a greeting, showing grammatical competence but a gap in communicative competence. The reverse may also be true; for instance a second language learner might use a polite form as dictated by the norms of a community, but not use prescriptively correct word order.

      Exploration 1.1 Grammatical Judgments

      Here are a number of statements that can be ‘tagged’ to make them into questions. Add a tag question to each with the tag you would be most likely to use and also add any other tags you might also use or think others might use. If you wouldn’t use a tag question in this context, is there some other means for seeking confirmation, such as the use of right? or okay? which sounds more natural to you?

      See (1) for an example of a potential answer. Indicate for each example which tag you believe to be the prescriptively ‘correct’ tag, or if you might associate certain tags only with certain types of speakers. Compare your results with those of others who do this task. If there are differences in your answers, how can you explain them? Do such differences challenge the idea of a shared communicative competence?

      1 He’s ready, isn’t he?Other possible tags: ‘innit,’ ‘ain’t he.’Prescriptively ‘correct’ tag: ‘isn’t he.’

      2 I might see you next week, … ?

      3 No one goes there any more, … ?

      4 Either John or Mary did it, … ?

      5 Few people know that, … ?

      6 You don’t want to come with us, … ?

      7 I have a penny in my purse, … ?

      8 I’m going right now, … ?

      9 The baby cried, … ?

      10 The girl saw no one, … ?

      The competence–performance distinction just mentioned is one that holds intriguing possibilities for work in linguistics, but it is one that has also proved to be quite troublesome, because the performance of different language users, and the same person in different contexts, can vary quite a lot. For instance speakers in some areas of the Midwestern United States might utter sentences such as ‘The car needs washed’ while others would say ‘The car needs to be washed’ or ‘The car needs washing.’ Further, an individual speaker might use all three of these constructions at different times. (These different structures for expressing the same meaning are called variants; we will explain this term and how it is used in more detail below.) For sociolinguists, this linguistic variation is a central topic, and a core belief is that variation in language is socially meaningful. There is variation across language users, that is, reflections of different ways that people use a language in different regions or social groups, but also variation within the language use of a single person. No one uses language the same way all the time, and people constantly exploit variation within the languages they know for a wide variety of purposes. The consequence is a kind of paradox: while many linguists would like to view any language as a homogeneous entity, so that they can make the strongest possible theoretical generalizations, in actual fact that language will exhibit considerable internal variation. One claim we will be making throughout this book is that variation is an inherent characteristic of all languages at all times, and the patterns exhibited in this variation carry social meanings. (See the link to a website which provides an overview of the field, the sociolinguistics page for the PBS series Do You Speak American, in the materials associated with chapter 1 in the web guide to this textbook.) Thus, sociolinguistics is concerned with language not as an abstraction, but in the forms in which it is used.

      Further, while there is considerable variation in the speech of any one individual, there are also definite bounds to that variation: no individual is free to do just exactly as they please so far as language is concerned. You cannot pronounce words with random sounds, inflect or not inflect words such as nouns and verbs arbitrarily, or make drastic alterations in word order in sentences as the mood suits you. If you do any or all of these things, the results will be unacceptable, even gibberish. The variation you are permitted has limits (at least if you want to be understood!), and these limits can be described with considerable accuracy. For instance, although most of us would say ‘the cow jumped over the fence,’ we can say, ‘It is the fence that the cow jumped over,’ which is comprehensible if somewhat stilted; but most people would agree that ‘the fence jumped the cow over’ does not follow English word order rules and is largely incomprehensible. Most language users know what utterances are part of the language – or at least their variety of the language – although they do not usually know the linguistic rules; such explanations are the job of linguists!

      Our task will be one of trying to specify the norms of linguistic behavior that exist in particular groups and then trying to account for individual behavior in terms of these norms. This task is particularly interesting because most people have no conscious awareness of how their linguistic behavior is conditioned by social norms. We will also see how the variation we find in language allows changes to occur over time and often points to the direction of change. A living language not only varies, it changes.

      Exploration 1.2 Variation in Greetings

      How do you greet your friends, your family, your colleagues, your professors and your acquaintances? Are there different verbal exchanges as well as different embodied practices (e.g., kissing, hugging, shaking hands, doing a fist bump)? Does the situation matter – that is, do you greet your family differently if you have not seen them for a long time, or friends in different ways depending on whether you run into each other by accident on campus or if you are meeting for dinner? Are there ways of greeting, either that you use or that you do not use, that index membership in particular groups? Are there ways of greeting that you find inappropriate – in general, or for particular addressees or in particular situations? Compare your own repertoires and practices with those of the other students in your class.

      Variants and the linguistic variable

Скачать книгу