Янмэйская охота. Том II. Роман Суржиков
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Янмэйская охота. Том II - Роман Суржиков страница 13
– Ваша честь, цель станет очевидна в ходе опыта. Ручаюсь, что она имеет прямое отношение к данному вопросу.
– Что изображено на рисунках? Не содержат ли они чего-либо вызывающего и провокационного?
– Ваша честь, это просто портреты людей. Вы их тоже увидите впоследствии.
Судья дал согласие, и Марк поднес Менсону рисунки.
– Скажите, кого вы тут видите?
Менсон фыркнул:
– Ясное дело, это мой отец!
– Кто угодно узнает собственного отца, – отметил пророк.
Марк перевернул страницу:
– Что скажете об этом человеке?
– Надел бы колпак – поумнел бы.
Пророк, тоже видевший рисунок, улыбнулся в бороду. Марк подал Менсону новый лист:
– Милорд, кто на этой странице?
– Змея вползла в постель.
– А здесь?
– Кабан, у которого убавилось сала.
– Благодарю вас, а здесь?
– Умная кицка с короткими лапками.
– А на этой?
Менсон ухмыльнулся:
– Монах заскучал, сбежал из кельи искать приключений.
Пророк старался хранить серьезность, но глаза его смеялись. Марк, весьма довольный собою, отвесил поклон:
– Благодарю вас, лорд Менсон.
И передал листы с рисунками членам коллегии:
– Теперь прошу вас, господа судьи: осмотрите портреты и сопоставьте с ответами обвиняемого.
Под шорох страниц на лицах судей проступили улыбки, из пары уст вырвались смешки.
Ворон задал вопрос:
– Господа судьи, ощущаете ли вы комизм прозвищ, данных Менсоном людям на портретах?
Несколько судей позволили себе усмешки, однако председатель ответил сурово:
– Я не допущу насмешек над высокородными господами. Юмор обвиняемого груб и бескультурен.
– Несомненно, груб, однако смешон ли? Ответьте, ваша честь.
– Воспитанный человек отвергает грубость и не задается вопросом, смешна ли она.
– А если бы тот же самый смысл был выражен более мягкими словами?
– Суд рассматривает лишь факты, а не условные возможности.
В их диалог вмешалась Минерва:
– Господа, позвольте мне взглянуть! Я смогу оценить, смешны прозвища или нет.
– Ваша честь, суд готов доверится мнению владычицы?
Председатель коллегии развел руками и поклонился императрице. Марк поднес ей листы. Привстав за ее плечом, Эрвин разглядел рисунки. В колпаке стал бы умнее владыка Телуриан. Змеею вползла в постель императрица Ингрид. Сала убавилось у кабана Мориса Лабелина (здесь Эрвин не сдержал смеха). Коротколапой кицкой оказалась Мими, а монахом в поисках приключений –