Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том I. Аркадий Казанский

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том I - Аркадий Казанский страница 47

Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том I - Аркадий Казанский Данте. Демистификация. Долгая дорога домой

Скачать книгу

ангелов дурная стая,

      Что, не восстав, была и не верна

      Всевышнему, средину соблюдая. [39]

      Их свергло небо, не терпя пятна;

      И пропасть Ада их не принимает,

      Иначе возгордилась бы вина». [42]

      Данте спрашивает: – «Чей это крик, какой толпы?».

      Вергилий говорит: – «Это всё люди, не заслужившие при жизни ни славы, ни позора смертных дел». Всех умерших своей смертью или погибших на войне воинов, ждёт полное забвение. Никто и никогда не вспомнит о них.

      Кроме них здесь находится стая ангелов, которая, не примкнув к восставшим против Господа ангелам, возглавляемых Люцифером, не продемонстрировала при этом и своей верности Господу, соблюдая некий нейтралитет.

      На войне нейтралитет не спасает. Дома держащих нейтралитет будут разграблены, их жены изнасилованы, животы беременных вспороты, дети обращены в рабство, мужчины и старики истреблены.

      После победы Господа, дорога на небо ангелам, соблюдающим нейтралитет, закрыта, небесам пятно их нейтралитета не нужно. Их не принимает и пропасть Ада, чтобы не «возгордилась» вина, изгнанных туда восставших ангелов. Ангелы, сохранявшие нейтралитет, застряли в преддверии Ада.

      Дорогой мой читатель! Я считаю, тебе необходимо понять: в данном случае, ангелы – аллегория. Ты сам, окружающие тебя люди и память о тебе в веках – вот, что является главным движителем тебя, как разумного Человека. Чем у большего количества людей на Земле ты оставишь память, желательно добрую, чем более веские причины благословлять тебя, ты оставишь на Земле, тем выше в кругах небесного Рая человеческой памяти будет веселиться твоя душа. И, обратно, чем более веские причины проклинать тебя, ты оставишь на земле, тем в более глубоких пропастях Ада человеческой памяти мучиться твоей душе!

      E io: «Maestro, che è tanto greve

      a lor che lamentar li fa sì forte?»

      Rispuose: «Dicerolti molto breve. [45]

      Questi non hanno speranza di morte,

      e la lor cieca vita è tanto bassa,

      che «nvidïosi son d'ogne altra sorte. [48]

      Fama di loro il mondo esser non lassa;

      misericordia e giustizia li sdegna:

      non ragioniam di lor, ma guarda e passa». [51]

      И я: «Учитель, что их так терзает

      И понуждает к жалобам таким?»

      А он: «Ответ недолгий подобает. [45]

      И смертный час для них недостижим,

      И эта жизнь настолько нестерпима,

      Что все другое было б легче им. [48]

      Их память на земле невоскресима;

      От них и суд, и милость отошли.

      Они не стоят слов: взгляни – и мимо!» [51]

      Данте недоумевает: – «Почему эти души так стонут и плачут, ведь они ещё не в Аду?»

      Вергилий заявляет: – «Уж лучше смерть и Ад, чем полное забвение. Если душу никто не поминает, это мучение для неё невыносимо». А поминать души будет некому. Ведь они брошены всеми, и не стоят ни одного слова – взгляни и мимо. У победы много отцов, поражение – всегда сирота.

      E io, che riguardai, vidi una «nsegna

      che girando correva tanto ratta,

      che d'ogne posa mi parea indegna; [54]

      e dietro le venìa sì lunga tratta

      di gente, ch'i» non averei creduto

      che morte tanta n'avesse disfatta. [57]

      И я, взглянув, увидел стяг вдали,

      Бежавший кругом, словно злая сила

      Гнала его в крутящейся пыли; [54]

      А вслед

Скачать книгу