Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том I. Аркадий Казанский

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том I - Аркадий Казанский страница 48

Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том I - Аркадий Казанский Данте. Демистификация. Долгая дорога домой

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Некоторые люди и души знакомы Данте.

      Взглянув на разгромленную армию вокруг себя, он признаёт многих из тех, кого видел в жизни, но вдруг видит и себя, в детском возрасте, когда он, в своём малодушии, отрекся от великой доли – царского престола, поддавшись давлению Имеющего власть, и отправившись на учёбу. Возможно, у него был некий выбор. Он видит здесь первый свой земной грех – малодушие. Не преодолев его, рискуешь остаться в преддверии Ада навсегда. Тебя не пустят в Рай, и пропасть Ада тебя не примет.

      Кажется, как это может быть, ведь он ещё не умер. Однако, вспомнив сакральную формулу: – «Король умер – да здравствует король!» становится понятно: умер ли король, или просто смещён с престола, или сам от него отказался – фактически душа его, как душа короля, умерла и отправилась на тот свет – в Рай, Ад или, как в нашем случае, в преддверие Ада, ведь фактически он не был похоронен. Память об этом событии новые правители постарались стереть из памяти людей.

      Увидев себя, он понял, что здесь вопят такие-же ничтожные, как и он сам.

      Questi sciaurati, che mai non fur vivi,

      erano ignudi e stimolati molto

      da mosconi e da vespe ch'eran ivi. [66]

      Elle rigavan lor di sangue il volto,

      che, mischiato di lagrime, a» lor piedi

      da fastidiosi vermi era ricolto. [69]

      Вовек не живший, этот жалкий люд

      Бежал нагим, кусаемый слепнями

      И осами, роившимися тут. [66]

      Кровь, между слез, с их лиц текла

      И мерзостные скопища червей

      Ее глотали тут же под ногами. [69]

      Этот жалкий, ничтожный, забытый, как бы вовек не живший люд бежал нагим – звёзды и созвездия не имеют одежды. Данте создаёт многослойный образ: сами созвездия, как бы покрыты красными и белыми укусами – звёздами разного цвета. В другом слое того же образа: звёзды уподобляются осам и пчёлам, облепившим фигуры созвездий, ведь их здесь целые рои.

      Третий слой образа: рои ос и пчёл – шрапнель и мушкетные пули, летающие кругом. От огнестрельного оружия амуниция солдат не спасает, перед ним все нагие. Убитые покрыты ранами, как созвездия звёздами.

      Четвёртый слой образа: кровь и слёзы, текущие с их лиц – красные и белые звёзды, которые, как бы стекая с лиц созвездий, уходят за горизонт, а горизонт – край «тёмной долины», покрытый деревьями и кустами, в темноте выглядящими, как мерзостные скопища червей, внизу, под ногами, неустанно поглощает звёзды, как кровь и слёзы.

      Кровь и слёзы падают с тел раненых и убитых и черви земные поглощают их тут же, под ногами.

      E poi ch'a riguardar oltre mi diedi,

      vidi genti a la riva d'un gran fiume;

      per ch'io dissi: «Maestro, or mi concede [72]

      ch'i» sappia quali sono, e qual costume

      le fa di trapassar parer sì pronte,

      com'i» discerno per lo fioco lume». [75]

      Ed elli a me: «Le cose ti fier conte

      quando noi fermerem li nostri passi

      su la trista riviera d'Acheronte». [78]

      Взглянув подальше, я толпу людей

      Увидел у широкого потока.

      «Учитель, – я сказал, – тебе ясней, [72]

      Кто эти там и власть какого рока

      Их словно гонит и теснит к волнам,

      Как может показаться издалека». [75]

      И он ответил: «Ты увидишь сам,

      Когда мы шаг приблизим к Ахерону

      И подойдем к печальным

Скачать книгу