Искупление Габриеля. Сильвейн Рейнард

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Искупление Габриеля - Сильвейн Рейнард страница 27

Искупление Габриеля - Сильвейн Рейнард Сто оттенков любви. Запретные удовольствия

Скачать книгу

Через несколько секунд он проснулся.

      – Где ты была? – спросил он, водя пальцами по ее руке.

      – Ходила во двор взглянуть на каменные фигуры.

      – Зачем? – удивился Габриель, окончательно открыв глаза.

      – Я читала «Хроники Нарнии». Эти фигуры… значимы для меня.

      Он взял ее лицо в свои ладони:

      – Так это из-за Льюиса ты захотела здесь остаться?

      – И из-за тебя тоже. Вы же с Полиной когда-то жили здесь. И я…

      Джулия тут же пожалела, что упомянула имя женщины, о которой они оба пытались забыть.

      – Это было до того, как мы с ней стали близки. Здесь мы почти не встречались. – Габриель обнял жену. – Если бы я знал причину, то вчера не стал бы звать тебя в «Рэндолф». Почему ты мне не сказала?

      – Я подумала, что мой интерес к «Хроникам Нарнии» покажется тебе подростковой чепухой.

      – Все, что для тебя важно, никак не может быть подростковой чепухой. – Габриель задумался над ее словами. – Я ведь тоже читал эти книги. В нью-йоркской квартире матери была кладовка. Я верил: если стану хорошим мальчиком, то оттуда мне откроется вход в Нарнию. Увы, хорошим мальчиком я не стал.

      Габриель хотел рассмешить Джулию, но она не засмеялась.

      – Мне это знакомо. Чего только не сделаешь, чтобы придуманная история осуществилась наяву, – прошептала она.

      Габриель крепче обнял ее:

      – Если хочешь увидеть, где жил Льюис, я свожу тебя туда. Его дом называется «Килнс». Потом навестим паб «Птичка с младенцем», где собирались «Инклинги».

      – Буду только рада.

      Габриель поцеловал ее волосы:

      – Однажды я сказал, что мы с тобой не равны. Ты лучше меня. Боюсь, тогда ты не поверила мне.

      – Иногда трудно верить, что ты способен так думать.

      Габриель поморщился.

      – Тогда я постараюсь наглядно тебе это показать, – прошептал он. – Правда, пока не знаю как.

      Глава девятая

      После завтрака в столовой колледжа Святой Магдалины Габриель настоял, что в колледж Святой Анны – место проведения конференции – они поедут на такси. Он опасался, что Джулия в туфлях на высоком каблуке не выдержит пешего пути. О том, чтобы попросить Джулию надеть другие туфли, не могло быть и речи.

      – Осуществляется моя мечта, – шептала Джулия, когда они ехали по Оксфорду. – Я и представить не могла, что однажды попаду сюда, не говоря уже о выступлении с лекцией. До сих пор не верится.

      – Ты много и старательно трудилась, – сказал Габриель, поднося к губам ее руку. – Это тебе в награду.

      Джулия не ответила. На ее плечи давил тяжелый груз ожиданий.

      Когда ехали мимо Музея Ашмола, глаза Габриеля вспыхнули.

      – А здесь мы могли бы отлично напроказничать, – сказал он, указывая на музейное здание. – Насколько помню, у них предостаточно укромных уголков для наших занятий.

Скачать книгу