The Æneid of Virgil Translated Into Scottish Verse. Volumes 1 & 2. Virgil
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу The Æneid of Virgil Translated Into Scottish Verse. Volumes 1 & 2 - Virgil страница 33
Thus said he, quhen that, suddanly and onone,
He felt hym self happynnyt amyd his foyn,20
For we hym gave answer not traist enewch.
Estonyt with the word, abak he drewch:
As quha onwar tred on a rowch serpent
Lyggyng in the bus, and for feir bakwart sprent,
Seand hir, reddy to stang and to infek,25
Set vp hir vennamus ȝallo boldyn nek;
On the sammyn wys, Androgeus, of our syght
Gretly effrayt, fled in al his mycht.
On thame we schot, and in thar myd rowt duschit,
Hewit, hakkit, smate down, and al to fruschit30
Tha fey Gregionys, on ilk syde heir and thair,
With dreid ourset, and wist not quhar thai war.
The first lawbour thus lukkit weil with ws.
Joyus in hart of this chance Chorebus,
O ȝe feris, hald furth this way, quod he,5
Quhar forton first has schawyn ws sik supple;
Hald thidder quhar our manhed has ws taucht;
Now lat ws change scheildis, sen we beyn sawcht,
Grekis ensenȝeis do we cowntyrfeit;
Quhidder by slycht, or strenth of armys gret,10
A man ourcum his ennemy, quha rakkis?
Thai sal ws rendir thir harnes of thar bakkis.
And sayand thus, Androgeus cristit helm
He hynt in hy, and our his hed gan quhelm;
His schynand scheild with his bawgy tuk he,15
And hang a Gregioun swerd down by his the.
Syklyke dyd Rypheus, my self eik, and Dymas,
And all the other ȝong men at thar was;
Ful glaidly in that recent spulȝe warm
Belyfe ilk man dyd thame self enarm.20
Amang the Grekis mydlit than went we,
Not with our awyn takyn nor deite;
Mony debatis and onsettis haue we done,
And, throu the silens of the nycht, ondone
Feil of the Grekis, and send to hell adown.25
Ane other menȝe fled fast out of town
To thar schippis, and tha traist costis nyce;
Sum part alsso, for schaymfull cowartyce,
Clam vp agane in the gret horssis maw,
And hyd thame in that belly weilbeknaw.30
Allace! onleifull is ony man to weyn,
Contrar the plesour of goddis, ocht may sustene.
Lo! Priamus dochtir, the virgyne Cassandra,
Was, from the tempill and sete of Mynerva,
Drawyn forsabilly bairhed, with hayr down schake,5
Reuthfully invane behaldand hevyn, alake!
With glotnyt eyn; for baith hir tendir handis
War strenȝeit sayr, ybondyn hard with bandis.
This dolorus syght Chorebus mycht nocht se,
Bot ruschit with furyus mynd in the melle,10
Reddy to de, and we all followit fast,
Amang glavys and armour in we thrast.
Heir war we fyrst to fruschit and hard byset,
With dartis and with stanys all to bet
By owr awyn feris from the templis hycht;15
A miserabil slauchtir thar begouth that nycht.
The portratour of armys was mysknaw,
All war bot Grekis tymbrellis at thai saw.
Als quhat for walyng of irus wordis fell
Agane reskewit said by the damycell,20
Grekis flokkis togidder heir and thar,
And ombesettis cruelly and sayr;
The fellon Aiax, and athir Atrides,
And al the rowtis clepit Dolopes.
Lyke as, sum tyme, the fers wyndis ȝe se,25
Ȝepherus, Nothus, and Eurus, all thre
Contrarius blaw thar bustuus bubbys with byr,
The woddis rerdis, bath ayk, elm, and fyr
Ourturnys to grond, and Nereus the fomy
From the sey grond wod wraith is cachit in hy:30
On siklyke wys the Grekis ws invadit.
For than thai alls that fled war and evadit,
Throu the dyrk nycht, quhen sum thar feris slew we.
And thame had chasit throw owt all the cite,
Thai war the first come now to do ws deir;5
Our fenȝeit scheildis, wapynys, and other geir
Ful weil thai knew, and, by our vocis eik,
Thai notyfy that nane of ws was Greik.
By multitude and nowmyr apon ws set
All ȝeid to wraik, thar war we hail doune bet;10
And first of all, down smyte is Chorebus
By the rycht hand of Greik Peneleus,
Befor the altare of armipotent Pallas:
Rypheus down fell, ane the maist just man was,
Amang Troianys best kepand equite;15
Bot