The Æneid of Virgil Translated Into Scottish Verse. Volumes 1 & 2. Virgil
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу The Æneid of Virgil Translated Into Scottish Verse. Volumes 1 & 2 - Virgil страница 28
From thens fordwart thou salbe owris, perfay.
Bot schaw trewly this a thing I inquer,
Onto quhat fyne this huge hors was heir,
Of sa gret statur beldit vp on hie:
Quha wrocht the wark? quhat may it signyfie?10
Quhat is it? ane offerand of sum halynes?
Or sum engyne of batale? as I ges,
Said Priamus. Bot than the tother wight,
Ful weil instrukit of Grekis art and slycht,
Lowsit and laitly fred of al his bandis,15
Onto the starnys hevit vp his handis:
O ȝhe, quod he, euerlestand lampis brycht,
And ȝour dyvyne power and ȝour gret mycht,
That aucht not beyn forsworn, I testefy;
And ȝou altaris, and cruel swordis, quham I20
Am eschapit, and al ȝou goddis wys
Quhais garlandis bair I as ȝour sacryfys,
Leiffull is now to brek, but mair abaid,
The sworn promys that I to Grekis maid;
Leiffull is eik tha pepill fortil hait,25
And schaw furth planely al at euer I wait,
Thar hyd slycht als to rype furth to the grund:
To na cuntre nor lawis am I bund.
Sa mot thou, Troy, quham I sal salue fra skayth,
Kepe me thy promys and thi lawte baith,30
As I sal schaw the verite ilke deill,
And for my lyfe sal rendir ȝou a gret weill.
The Grekis trast and comfort, mony ȝheris,
From the begynnyng of thir mortale weris,
On Pallas help stude haill this towne to get:5
Bot efter that Thedeus, wareit get,
With Vlixes, fyndar of wykkytnes,
The fatale rellyk of Palladium, I ges,
Furth of hir tempill, and the hallowit hald,
To reif away forsabilly war so bald,10
And sla the wachis of the cheif castell,
The haly ymage, grysly forto tell,
Pollute and fylit, and with thar bludy handis
Hir vyrgyne valis and blissit godly garlandis
Presumyt twich; sen syne has euermair15
Bakwart of Grekis the hope went and weilfair;
Thar mychtis and thar strenthis feblit fast:
So frawart thame hir mynd this god hes kast
That with na dowtsum takynnys, ma than twa,
Hir greif furth schew this ilke Trytonia.20
Skarsly the statw was in thar tempill vpset,
Quhen all hir membris bittir terys swet;
Hir eyn glowit as ony gleid for ire,
Quharfra thar flaw mony sparkis of fyre;
A teyrful thing, and wonderfull to tell;25
Thrys schynyng down on the grond scho fell,
Hyr targe trymlyng, and schakyng fast hir speir.
Onone, al most ȝe wend to sey infeir,
Cryis Calcas, nor Grekis instrument
Of Troy the wallis sal neuer hurt ne rent,30
Les than agane the land of Arge be socht,
With alkyn portage quhilk was hydder brocht
In barge or bilgeit ballyngare our see:
The goddes mon be mesit als, quod he.
And now, set thai, with this ilke wynd, haue socht5
Thar land of Grece or Myce, this is thar thocht,
To graith thar armour and wapynnys by and by,
And, with supple of goddis in cumpany,
In haist forto return agane our see;
Or ȝe beyn war, apon ȝou will thai be.10
Thus al per ordour declaris thame Calcas,
At quhais monicioun als vp biggit was
This bustuus form, in lyknes of a hors,
For Palladium, and to appeis the fors
Of the goddes, and into recompens15
Of thar wrachit and dolorus offens.
And mairatour, of sa huge quantite
Calcas commandis beld this statw of tre,
Thus large and gret, weil neir the hevyn on hycht,
So at the portis it ne entyr myght,20
Nor ȝit be brocht within ȝour wallys wyde,
Nor ȝour pepill favour, help, nor gyde
Eftir the auld relligioun and vsage.
For gif ȝour handis had violet, in ȝour rage,
This haly presand of the god Mynerve,25
Gret wraik suld follow that al suld ȝe sterve,
Priamus ryng distroyit, and al ȝour pelf;
Quhilk destany goddis turn rather in hym self!
Bot gif this ilk statw, standis heir wrocht,
War with ȝour handis into the cite brocht,30
Than schew he that the pepil of Asya,
But ony obstakill, in fell batale suld ga,
Bet