Большая душа. Лидия Чарская

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Большая душа - Лидия Чарская страница 10

Большая душа - Лидия Чарская

Скачать книгу

А сервиз в шкафу стоит, после покажу, – весело сказала Лиза, протягивая руку вперед.

      Веня с Досей взглянули по направлению вытянутой руки девочки и тут же невольно подались назад от изумления.

      На круглом столе, стоявшем посреди комнаты, сидела, поджав под себя ноги, удивительно тонко и натурально выполненная фигурка фарфорового китайца величиной в четверть аршина[5]. Пестрый халат, длинная коса и удивительные раскосые, бегающие, как у живого существа, глаза – все это было сделано с таким искусством, которое говорило об исключительном таланте создавшего вещицу мастера. Китаец держал в руках прелестные бронзовые часы и как будто прислушивался к их веселому тиканью, в то время как его узкие глазки бегали из стороны в сторону в такт маятнику, а лукавая, все понимающая улыбка так и застыла на фарфоровом лице с выдающимися скулами.

      – Вот прелесть-то! – Дося восхищалась прекрасной безделушкой, не сводя с нее глаз.

      – А мне этот китаец не очень-то нравится, мишка гораздо лучше, – нежно гладя густую шерсть чучела бурого медвежонка размером с обычную дворовую собаку, отозвался Веня.

      – Постойте, постойте, я вам еще кое-что покажу! – польщенная произведенным на детей впечатлением, тараторила Лиза, лавируя среди мебели по направлению к большому черному шкафу, занимавшему чуть ли не добрую треть стены комнаты, и вдруг быстро распахнула его дверцы.

      – Вот! Глядите!..

      Тут восхищенным взорам Доси и Вени представился расставленный на средней полке действительно роскошный сервиз с нарисованными по фарфору маркизами, в камзолах и жабо, в напудренных париках и в туфлях с бантами. Их дамы, прелестные, юные, были одеты в широкие платья с фижмами[6], со шляпами на головах, убранными цветами, с нарядными посохами в руках, которыми они пасли прелестных белых барашков.

      Тут же, рядом с сервизом, находилось дорогое серебряное пресс-папье[7] в виде тонконогой арабской лошади на малахитовой подставке. Казалось, она мчится куда-то вдаль с развевающимися хвостом и гривой.

      Эта серебряная вещица была невелика, но чрезвычайно искусно сделана.

      – Дай мне рассмотреть поближе эту лошадку, – взмолился маленький горбун, глаза которого так и впились в художественное изделие.

      Девочка молча кивнула в знак согласия и, осторожно сняв пресс-папье с полки, подала его Вене.

      Тот схватил вещицу обеими руками и стал рассматривать ее со всех сторон, тогда как все внимание Доси было поглощено чудесным сервизом. В надвигающихся прозрачных, голубоватых сумерках мая все эти прелестные пастухи и пастушки на чашках, чайнике, сахарнице и кувшине казались живыми. Их фарфоровые лица улыбались по-настоящему живо и весело, а маленькие белые ягнята, казалось, вот-вот побегут по зеленой лужайке.

      Неожиданно и резко задребезжал на всю квартиру колокольчик у входной двери, вмиг нарушив овладевшее детьми очарование.

      – Это

Скачать книгу


<p>5</p>

Арши́н – русская мера длины, равная 0,71 метра.

<p>6</p>

Фи́жма – широкий каркас в виде обруча, вставляемый под юбку для придания ей пышности.

<p>7</p>

Пресс-папье́ – тяжелый предмет, которым придавливают лежащие на столе бумаги.