Ветви на воде. Эдвин Чарлз Табб
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Ветви на воде - Эдвин Чарлз Табб страница 8
Мне удалось сесть и как следует ощупать места побоев. Мне подумалось даже, может, ни нос, ни ребра все-таки не сломаны? Но у меня болело все тело, и я не мог сделать с этим ничего, кроме как обвить руками голову и надеяться на лучшее. Бороться дальше было бесполезно. Мои слезы высыхали, изо рта и носа почти перестала течь кровь. Я задумался, как я выгляжу, когда из полумрака вдруг раздался мужской голос:
– Да уж, досталось тебе на орехи.
Я поднял глаза, но последние яркие лучи уходящего солнца вспыхнули за спиной говорившего, не дав мне разглядеть его как следует. Я прищурился, чтобы сияние было не таким резким; распухший глаз тоже мешал видеть.
– Что? – я расслышал его слова, но не знал, что еще ответить.
– Я говорю – досталось тебе на орехи.
– Их было семеро.
– Я знаю. Я видел.
Мне понадобилось полминуты, чтобы осознать, что взрослый человек смотрел, как меня били, и не вступился, даже не сказал ни слова. Это ведь была нечестная драка.
– Почему вы им не помешали? – спросил я.
– Ну, во-первых, это не мое дело, но в основном потому, что семеро крепких, здоровых мальчишек, напавших на парня младше них, без труда справились бы и с таким стариком, как я.
Отлично, подумал я, ещё один трус.
– Кто вы такой?
– Мистер Питтман. Генри Питтман. Я живу в старом автобусе.
Это немного прояснило ситуацию. Я знал, кто он такой. У причала, недалеко от того места, где земля резко поднималась к шоссе, всегда, сколько я себя помню, стоял ветхий школьный автобус. Все шины были спущены, двигатель не работал. На окнах висели шторы, которые всегда были закрыты, даже в летнюю жару. Хозяином автобуса был человек, похожий на актера Берла Айвза. Я думал, он уже пожилой, хотя потом выяснилось, что ему было всего пятьдесят три. У него была чёрно-серая козлиная бородка и усы, редеющие волосы, и половина его веса явно ушла в живот. Я часто видел его пьющим пиво в баре «Кирби», где работал мой отец.
Думая над его словами, я решил, что пусть он и трус, но он прав. Если бы он вмешался, Томми и другие мальчишки просто не обращали бы на него внимания, пока им не осталось бы другого выхода, кроме как переключиться на него.
– Ну а ты кто такой? – спросил он.
– Джек.
– А фамилия у тебя есть, Джек?
– Тернер.
Он смотрел на меня, понемногу узнавая.
– Ты же Повара мальчонка, да?
– Ага. Мой папа работает в «Кирби», – сказал я, поскольку ничего лучше не придумал.
– Я знаю. Иногда захожу туда выпить пива.
– Ага. Я вас там видел.
– Ну, тогда и я тебя видел. Может, зайдешь ко мне на минутку, перевяжу тебя? – предложил он, указывая на автобус с таким видом, будто это была отмеченная множеством наград больница.