Mehrsprachigkeit in der Schule. Группа авторов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Mehrsprachigkeit in der Schule - Группа авторов страница 20

Mehrsprachigkeit in der Schule - Группа авторов Romanistische Fremdsprachenforschung und Unterrichtsentwicklung

Скачать книгу

W. Schmidt (ed.): Language and communication. London: Longman, 3-11.

      Canale, Michael / Swain, Merrill. 1979. Communicative approaches to second language teaching and testing. Toronto: Ministry of Education: Ontario Institute for Studies in Education Publications Sales.

      Candelier, Michel / Camilleri-Grima, Antoinette / Castellotti, Véronique/ Pietro, Jean-François de / Lőrincz, Ildikó / Meißner, Franz-Joseph / Noguerol, Artur / Schröder-Sura, Anna (ed.). 2012. Le CARAP. Un cadre de référence pour les approches plurielles des langues et des cultures. Compétences et ressources. Strasbourg/Graz: Conseil de l’Europe (https://www.ecml.at/Portals/1/documents/ECML-resources/CARAP-FR.pdf?ver=2018-03-20-120658-740, 11/12/2018).

      Carrasco Perea, Encarnación / Pishva, Yasmin. 2009. „L’(auto-)évaluation et la validation curriculaire des approches plurielles telles que l’intercompréhension romane“, in: Araújo e Sá / Hidalgo Downing / Melo-Pfeifer / Séré / Vela Delfa 2009, 263-274.

      Carroll, John B. 1961. „Fundamental considerations in testing for English language proficiency of foreign student“, in: Center for Applied Linguistics of the Modern Language Association of America (ed.): Testing the English proficiency of foreign students. Washington: Center for Applied Linguistics of the Modern Language Association of America, 30-40.

      Cenoz, Jasone / Hufeisen, Britta / Jessner, Ulrike (ed.). 2001. Cross-linguistic influence in third language acquisition. Psycholinguistic perspectives. Clevedon: Multilingual Matters.

      Cook, Vivian. 2007. „The nature of the L2 user“, in: EUROSLA Yearbook, 7, 205-220. (http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&db=asn&AN=26168825&site=ehost-live, 11/12/2018).

      Cook, Vivian. 1991. „The poverty-of-the-stimulus argument and multicompetence“, in: Second Language Research, 7, 103-117.

      Coste, Daniel (1978). „Lecture et compétence de communication“, in: Le français dans le monde, 141, 25‑33.

      Coste, Daniel / Moore, Danièle / Zarate, Geneviève. 1997. Compétence plurilingue et pluriculturelle. Vers un cadre européen commun de référence pour l’enseignement et l’apprentissage des langues vivantes. Études préparatoires. Strasbourg: Conseil de l’Europe.

      Coste, Daniel / Moore, Danièle / Zarate, Geneviève. 2009. Compétence plurilingue et pluriculturelle. Vers un cadre européen commun de référence pour l’enseignement et l’apprentissage des langues vivantes. Études préparatoires. Version révisée et enrichie d’un avant-propos et d’une bibliographie complémentaire. Strasbourg: Division des Politiques Linguistiques (http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/SourcePublications/CompetencePlurilingue09web_fr.pdf, 11.12.2018).

      De Carlo, Maddalena / Carrasco Perea, Encarnación. 2016. „Évaluer en Intercompréhension ou oser le paradigme plurilingue“, in: Elisabetta Bonvino / Marie-Christine Jamet (ed.): Intercomprensione. Lingue, processi e percorsi. Venezia: Edizioni Ca’ Foscari, 183-204.

      Ellis, Rod. 2003. Task-based language learning and teaching. Oxford, New York: Oxford University Press.

      Gass, Susan M / Selinker, Larry. 1994. Language transfer in language learning. Revised edition. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.

      Giles, Howard. 1984. „The dynamics of speech accommodation“, in: International Journal of the Sociology of Language, 46, 1-155.

      Gorter, Durk / Cenoz, Jasone. 2017. „Language education policy and multilingual assessment“, in: Language and Education, 31, 231-248. (https://doi.org/10.1080/09500782.2016.1261892, 11/12/2018).

      Grosjean, François. 2008. Studying bilinguals. Oxford University Press.

      Grosjean, François. 2010. Bilingual. Life and reality. Cambridge: Harvard University Press (https://doi.org/10.4159/9780674056459, 11/12/2018).

      Gumperz, John J. 1982. Discourse strategies. Cambridge: Cambridge University Press.

      Hédiard, Marie. 2009. „De l’intercompréhension à l’interproduction. Impact des usages langagiers en langue maternelle“, in: Araújo e Sá / Hidalgo Downing / Melo-Pfeifer / Séré / Vela Delfa 2009, 213-223.

      Heine, Lena. 2013. „Introspektive Verfahren in der Fremdsprachenforschung. State-of-the-Art und Desiderata.“, in: Aguado / Heine / Schramm 2013, 13-30.

      Heine, Lena. 2014. „Introspektion“, in: Julia Settinieri / Sevilen Demirkaya / Alexis Feldmeier / Nazan Gültekin-Karakoç / Claudia Riemer (ed.): Empirische Forschungsmethoden für Deutsch als Fremd- und Zweitsprache. Eine Einführung. Paderborn: Ferdinand Schöningh, 123-136.

      Hidalgo Downing, Raquel. 2009. „L’(auto-)évaluation et la validation curriculaire des approches plurielles telles que l’intercompréhension romane“, in: Araújo e Sá / Hidalgo Downing / Melo-Pfeifer / Séré / Vela Delfa 2009, 263-274.

      Huver, Emmanuelle / Springer, Claude. 2011. L’évaluation en langues. Nouveaux enjeux et perspectives. Paris: Didier.

      Intermar (2013). Assessment principles and criteria. Internes Arbeitsdokument.

      Jamet, Marie-Christine. 2010. „Intercomprensione, Quadro comune europeo di riferimento per le lingue, Quadro di riferimento per gli approcci plurilingui e valutazione“, in: Synergies

Скачать книгу