Оникс. Когда ты обречён. Дар Ветер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Оникс. Когда ты обречён - Дар Ветер страница 22
Ей показали колбу. Горгия недоумённо приподняла брови.
– Да, я сама дала её Фелисте, – признала она, – Фелиста зашла ко мне сразу же после тебя, Оникс. Ей нужна была лента для бала. Она то и дело кашляла. И мы решили, что ты не обидишься, если взять у тебя немного лекарства от простуды.
– Так это вы забрали его? Я искала, но не нашла.
– Нет, мы взяли только часть. Фелиста собиралась выпить его во время банкета. Поздновато, конечно.
– А остальное?
– Вот уж не знаю, – пожала плечами Горгия, – если оно пропало, то не по нашей вине. Постойте… думаете, Фелиста упала в обморок из-за зелья Оникс?
– Зелья от простуды? Чушь! – возмутилась Оникс.
На самом деле она очень испугалась. Только бы причина была не в её зелье!
– Любовный напиток. Это не лекарство от простуды.
Все обернулись на Клеомену. Та не отрывала взгляда от спящей.
Король вскочил:
– Любовное зелье? – прогремел он.
Оникс оцепенела. Она не верила своим ушам. Горгия выглядела шокированной.
– К сожалению, Клеомена права, – печально сказала Элисана, – я боялась чего-то подобного. Помнишь, отец, я говорила тебе?
– Да, – король упал в кресло и схватился за голову, – я не думал, что всё будет так!
Впервые они видели отца таким несчастным. Он редко показывал свои эмоции.
– Но это было лекарство от простуды! – слабым голосом проговорила Оникс, – я сделала обычное лекарство! Как такое произошло?
– Ты не виновата, девочка, – горькая складка пролегла у рта короля, – я сам слишком долго прятал голову в песок. Дар и проклятье моих дочерей. Никто не обойдён. Пусть будет так! – с этими туманными словами король, поцеловав Фелисту в лоб, удалился.
Они не решились расспрашивать его, хотя слова про дар и проклятье заинтриговали всех.
– Э… я тоже пойду, – пробормотала Горгия, с опаской глядя на Оникс, – нужно показаться гостям. Только переоденусь.
– Я помогу тебе, – вызвалась Клеомена, – твою причёску нужно привести в порядок, сама ты не сможешь сделать это.
Оникс проводила их тоскливым взглядом.
– Их можно понять, – оправдала она беглянок, – я только что угробила жизнь одной из сестёр, какая следующая?
– Дорогая, ты их неправильно поняла, – прошелестела Элисана. Она всё ещё держала Фелисту за руку, словно передавая той часть своих сил, – они хотели оставить нас наедине. Клеомена понимает, что Фелисте как никогда нужна моя помощь, а тебе – поддержка.
– С каких это пор Клеомена стала такой понимающей? – изумилась Оникс. Ей стало чуточку легче.
– У неё непростой нрав, – вступилась за двойняшку Элисана, – но она, наконец, начинает понимать, как устроена.
Оникс взглянула на Фелисту, и слёзы навернулись у неё на глаза, она вытерла их тыльной стороной руки.
– Это