Кукла талисман. Генри Лайон Олди

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Кукла талисман - Генри Лайон Олди страница 21

Кукла талисман - Генри Лайон Олди Дракон и Карп

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Дорога, по которой мы брели, и так была не ахти. Но здесь от нее, словно дочь от матери, уходила и вовсе поганая дорожка, больше похожая на заросшую, давно не хоженую тропу. Шагов через тридцать она ныряла под замшелые ворота из грубого камня. Проходя под ними, я поежился: зябкий холодок коснулся затылка. Порыв ветра? Знак того, что мы пересекли незримую черту, отделяющую мир живых от мира мертвых?

      Ерунда! Просто старое кладбище. И между прочим, я здесь по делу.

      Под ногами захрустела мелкая галька. Хруст показался неуместно громким, такая здесь стояла тишина. Родилось, явилось без спросу:

      Холодом веет.

      Зачем мы пришли сюда?

      Кладбище, осень.

      – Куда теперь?

      Сакаи остановился в нерешительности.

      – Кажется, туда, – без особой уверенности махнул он рукой.

      – Ведите, Сакаи-сан.

      Серые плиты безнадежно тонут во влажной земле. Иероглифы посмертных имен превратились в бессмысленные бороздки. Столбы и столбики: по колено, по грудь, в человеческий рост. Шершавые и гладкие, с текстами священных сутр и без. Курильницы для благовоний. Ограды вокруг могильных пагод: здесь лежат знатные или особо состоятельные покойники. Фонари: крышки с загнутыми карнизами, круглые навершия, застарелые следы копоти по краям окошек. Надгробия в виде чаш. В темной дождевой воде плавают опавшие листья. Надгробья в виде ваз. Надгробья в виде поставленных стоймя кусков дикого камня. Он частично обтесан лишь с одной стороны, чтобы высечь на стёсе имя усопшего.

      Стылое уныние скрашивается темной бархатистой зеленью мха. От него веет живой прохладой. Роняют листву сакуры. Тянутся к облакам могучие сосны. Почему на кладбищах сосны вырастают настоящими великанами? Нигде больше таких не видел. Впрочем, я много чего не видел.

      – Кажется, сюда… Да, точно. Нет, не сюда. Вон туда…

      – Далеко еще?

      – Где-то здесь, Рэйден-сан! Где-то здесь!

      – Когда вы посетили кладбище с дознавателем Абэ, вы его быстро нашли? Место, которое ранее сочли домом этой женщины?

      Сакаи виновато отвел взгляд:

      – Я его вообще не нашел. Простите, что не сказал вам сразу…

      Ничего удивительного. Я это уже подозревал.

      – Найдем! – прервал я его взмахом руки. – Так или иначе, а найдем. Следуйте за мной!

      И поспешил к выходу.

      Сакаи кинулся меня догонять, полон дурного предчувствия.

      5

      «И что же я должен сделать?»

      – …я ей: далеко еще? А она мне: рядом, добрый господин.

      Мы сидели на старой колоде в десяти шагах от ворот. Заплечный короб я приспособил в качестве стола.

      – Я опять: далеко, а? Благодарю, Рэйден-сан!

      Он поднял чашку:

      – Ну, за ясность мысли!

      – За ясность, Сакаи-сан. Кстати, не припомните, у той девушки были какие-то особые приметы? Про цвет кимоно и темный пояс вы говорили, я помню.

      – С

Скачать книгу