Странный наследник Пушкина. Рассказы. Хорхэ Планчэ Кобас
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Странный наследник Пушкина. Рассказы - Хорхэ Планчэ Кобас страница 8
Итак, в какой-нибудь момент вечера он поставил балладу «Пыль на ветру», и вместо того, чтобы прыгать, мы с Лоаной впервые станцевали, крепко обняв друг друга. И это страстное объятие, подкрепленное танцем, определенно нас объединило. Поэтому я не удивился, когда пьеса закончилась, а Лоана продолжала меня обнимать. Хотя именно тогда я уловил на ее лице тень какой-то грусти. Что-то случилось с ее настроением, пока мы танцевали. Однако я не хотел ни о чем ее спрашивать, чтобы не затмить удовлетворение, которое я испытал от того, что несколько минут держал ее тело в моих объятиях. Кроме того, это был всего лишь момент смущения или беспокойства, которое она испытала. Потом она снова стала той девушкой, которая застенчиво смотрела мне в глаза, когда мы болтали в кафе после посещения Русского музея. И мы весело танцевали, держась за руки, пока Берия не закончил танец.
После окончания танца Дуранд предложил проводить их обратно в гостиницу, и по дороге Лоана открыла мне причину этой минутной грусти: на следующий день им надо было уезжать в Москву, уже возвращаясь во Францию. Она сказала мне об этом, и потом поцеловала меня в губы. А дальше мы шли молча, пока не дошли до гостиницы, где снова поцеловались на прощание.
– Они уезжают завтра, – сказал я Дуранду, когда мы вошли в наше здание.
– Рыжая собирается выйти замуж в это Рождество, но твоя подруга отдала бы ее жизнь, чтобы остаться еще на несколько дней.
– Куда же ты идешь? – спросил я, когда увидел, что Дуранд не остановился, как я, перед дверью лифта.
– Собираюсь купить сигары у Ху Ли Анга, увидимся позже, – ответил он, и начал подниматься по лестнице.
Коридор на пятом этаже, а также кухня, были пусты. Не было слышно ни малейшего шума. Я подошел к своей двери и, войдя в комнату, почувствовал себя таким же пустым, как и она. Я не хотел ни о чем думать, но для меня это было невозможно: я бесконечно думал о Лоане. Я вспоминал ее черные глаза, ее застенчивую улыбку, ее нежность, когда она меня поцеловала. И, не выспавшись, лег спать, проклиная навязчивую зависимость Дуранда от сигар. Мне показалось, что с ним в комнате моя тоска не была ли так велика. А еще я проклинал отсутствие Магнитова. Или, другими словами, что вызвало то отсутствие: потребность ездить в родную деревню на выходные, чтобы встретиться с его семьей. С ними двумя в комнате я чувствовал бы себя менее подавленным. Я хорошо знал, что сначала Дуранд и Магнитов немного посмеялись бы надо мной, но стыд придал бы мне силы, чтобы забыть о Лоане. И потом они тоже