Дом железных воронов. Оливия Вильденштейн
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Дом железных воронов - Оливия Вильденштейн страница 4
![Дом железных воронов - Оливия Вильденштейн Дом железных воронов - Оливия Вильденштейн Young Adult. Королевство воронов](/cover_pre1331608.jpg)
Существо прижимает свой короткий рог к моей ладони, продолжая тереться об нее.
– Пробует ужин, – говорит дама, чья одежда напоминает шторы.
Но я не согласна. Я думаю, змей меня исцеляет.
Вместо того чтобы придушить его, я скольжу пальцами вниз по его втянутым спинным плавникам. Глаза змея закрываются, его длинное тело дрожит, вибрации проникают сквозь мою кожу, и, в свою очередь, дрожь пробирает и меня.
– Ты исцелил меня, – бормочу я в изумлении.
Его черные глаза открыты.
– Зачем тебе это делать? Я враг.
– Она с этим чудовищем разговаривает? – спрашивает женщина-штора.
– На каком же языке? – вторит ей сосед.
Пока они сплетничают, я глажу змея, и он подрагивает.
У морских змеев нет сердца, Фэллон. Они животные. Опасные и бесчувственные. Так говорила профессор флоры и фауны госпожа Десима.
Но у поймавшего меня существа, должно быть, есть чувства.
Боковым зрением я вижу, как вспыхивают языки пламени.
– Наклонись вправо, – кричит командор, выставляя вперед ладони, – иначе я и тебя с ним сожгу.
– Нет! – хрипло протестую я, но мой голос все же долетает до огненного фейри на мосту.
Змей застыл.
Я провожу рукой по его шее и шепчу:
– Уходи.
Не уходит.
Я отталкиваю его и повторяю. Он по-прежнему не двигается, но затем внезапно его тело, кольцом обернутое вокруг меня, обмякает.
– Что с тобой?.. – Мои слова превращаются во вздох, когда я замечаю, что Нонна шевелит пальцами, как будто дергает за ниточки марионетку.
Мост украшен цветочными лозами, и бабушка растит их, удлиняет, превращая в веревки, которые вьются вокруг безобидного змея и заманивают в ловушку. Змей скулит, когда Нонна вытаскивает его из воды.
– Нонна, нет!
– Сейчас же вылезай, Фэллон! – велит бабушка, ее лицо белее снега.
– Это не…
– Вылезай! – звонко приказывает она.
Я плыву к набережной. Зеваки неподвижны, как будто кто-то наложил заклятие на королевство и превратил всех в камень.
Я хватаюсь за скользкие булыжники и вылезаю из воды, ложусь на спину, чтобы отдышаться.
– Я в безопасности. А теперь отпусти его, Нонна. Пожалуйста.
Кровь сочится из тех мест, где лозы впиваются в чешую змея.
Я сажусь.
– Нонна, пожалуйста!
Она выходит из оцепенения, и лозы выпускают змея, который с тихим воем резко падает.
Огненные прожилки покрывают ладонь командора.
– Какой магией владеет твоя внучка, Церера?
– Доброта. Это единственная магия Фэллон. – Нонна опускается на колени рядом со мной и обхватывает ладонями мои щеки, она не плачет, но в ее глазах светится страх. –