Часы. Мэри Со
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Часы - Мэри Со страница 8
– Но не на своей же семье! Ах да… Как ты там говоришь… У тебя ее пока нет?
– Не все же успели окольцевать себя, как Билл! Может, я еще не определился!
Мэри молниеносно вскочила на ноги и быстрым шагом подошла к креслу напротив. Сэм ошарашено уставился на нее, однако спохватился о том, что он великолепен в любой ситуации и, самодовольно ухмыляясь, демонстративно цокнул языком. Девушка оскорбленно хмыкнула и вылетела из комнаты. Казалось, из-под ее каблуков вот-вот полетят искры.
С такими разборками и в театр ходить не нужно. Самое удивительное, что каждый раз они находили все новые поводы для перепалок. Иногда меня забавляли эти препирания, но чаще всего они раздражали и сегодня уж точно были не к месту.
– С вами не соскучишься, – слетело у меня с языка, и Сэм ненадолго задумался.
– Я снова неправ, да? – он посмотрел на пустующее кресло Мэри.
– В точку.
Отличительной чертой Сэма было то, что он сначала говорил, потом думал. Не знаю, каким образом он смог дорасти до руководящей позиции, возможно, в его компании именно язвительные, острые на язык люди и разбавляли «серую массу среднестатистистического офисного планктона». Таких, как многие из нас, то есть. С этой цитатой Сэма я была в корне не согласна, однако в чем-то он был прав: нельзя было целиком и полностью отдавать рабочий процесс на откуп рутине. Периодически всем нам необходимы встряски, за которыми следуют разного рода изменения, в основном – положительные. Иначе мы обречены на привыкание к однообразной, «ничем не примечательной» жизни, что, может, никак не соответствует нашим планам, однако происходит с нами изо дня в день, пока мы окончательно не возненавидим любимую когда-то работу. И острое словцо, волшебный пинок навстречу к прекрасному могут как раз послужить тем стимулом, который непременно приведет нас к развитию. Что-что, а с ораторским искусством у Сэма проблем не было.
– Извольте откланяться, – лаконично выпалил он и, оттолкнувшись от подлокотников кресла, поспешил за Мэри.
А ведь взрослые люди…
– Народ, у кого какие новости? – спросила я под отголоски начинавшегося скандала на втором этаже, и мы погрузились в обсуждение недавних событий. Так прошло полчаса, и вскоре к нам спустились Скотт и Карлайл.
– Мы уложили ее спать. Она устала, – сообщили они по очереди.
Замешкавшись, Карлайл добавил:
– Спасибо, что пришли, правда. Я не знаю, что бы с ней было, если бы она не увидела вас.
– Мы вас очень любим! – сказала я. – Как иначе?
– Ну, Шейлы ведь нет… – он остановился по центру комнаты, засунув руки в карманы, и растерянно посмотрел по сторонам. Я заметила на его мохнатых щеках сырые дорожки слез.
Мы с Бекки одновременно встали и заключили его в самые теплые объятья, на которые только были способны, и она тоже расплакалась.