Поэма о скрытом смысле. Четвертый дафтар. Джалал ад-Дин Руми

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Поэма о скрытом смысле. Четвертый дафтар - Джалал ад-Дин Руми страница 40

Поэма о скрытом смысле. Четвертый дафтар - Джалал ад-Дин Руми

Скачать книгу

пророки созидали без алчности,

      Поэтому сияние непрестанно возрастало[615].

      О, немало мечетей воздвигли благородные мужи,

      Но имя им – не Отдаленнейшая мечеть[616].

      Величие Ка‘бы возрастало с каждым мигом, —

      Это было от искренней преданности Ибрахима[617].

      Превосходство той мечети – не от земли и камня,

      Но от того, что возводилась она без алчности и вражды.

      1140 Ни книги их не подобны книгам других,

      Ни места поклонения, ни занятия, ни все их достояние[618],

      Ни их обхождение, ни их гнев, ни наказания, [от них исходящие],

      для поучения людей,

      Ни сон, ни их аргументация, ни их речи[619].

      У каждого из них – иная слава,

      Птица его души летит на иных крыльях[620].

      Сердце трепещет при поминании состояния, [в котором каждый из них

      пребывает],

      Кибла наших деяний – их деяния[621].

      Их птицы приносили золотые яйца,

      В полуночи они созерцали рассвет[622].

      1145 Что бы я ни сказал от всей души о добродетелях этой общины [пророков],

      Сказал я недостаточно, стал я говорящим несовершенно [о совершенстве

      этой] общины.

      Воздвигайте Отдаленнейшую мечеть, о благородные,

      Ибо Сулайман вернулся – и дело с концом![623]

      А если дивы и станут отвращаться [от этого служения],

      Всех их ангелы притащат на аркане[624].

      [Если] див по своей лживости и лукавству сделает кривой шаг, —

      Хлыст обрушится на его голову, словно молния.

      Стань подобным Сулайману, чтобы твои дивы

      Вытесывали камни для фундамента твоего дворца.

      1150 Будь, как Сулайман, свободен от дурных мыслей и лукавства[625],

      Чтобы тебе покорились джинны и дивы.

      Это сердце – вот твой перстень, и будь начеку,

      Чтобы див не сделал его своей добычей[626].

      [Ведь] тогда станет владеть тобой, словно Сулайман,

      Див с помощью этого перстня. Берегись – и дело с концом![627]

      О сердце, Сулайманова власть не упразднена:

      В твоей голове и тайнике [сердца] есть Тот, кто осуществляет Сулайманову

      власть.

      Див тоже некоторое время осуществляет Сулайманову власть,

      Но разве простой ткач соткет шелковую ткань?!

      1155 Движения его рук – как у того [искусного ткача], но, однако,

      Между ними обоими огромная разница.

      Рассказ о поэте и о том, как царь дал ему награду [за стихи] и как вазир по имени Бу-л-Хасан ее увеличивал[628]

Скачать книгу


<p>615</p>

Пророки созидали без алчности – букв. «То строение/основание пророков без алчности было». Возможны две взаимодополняющие интерпретации этого бейта. По Замани: «поскольку деяния пророков не основывались на алчности и побуждениях животной души, сияние этих деяний постоянно усиливалось» (в отличие от дел обычного человека, которые теряют свою привлекательность, когда угасает «жар» сильного желания, ср. б. 1122–1132). По Николсону: «это величественное здание пророков [воздвигалось] без алчности [своекорыстия], поэтому сверкание [его славы] и усиливалось непрерывно». В последнем случае имеются в виду два знаменитых места поклонения, согласно преданию воздвигнутые по велению Бога: Ка‘ба (построена Адамом [Кисас 1961, с. 20], также см. коммент. к б. 1138) и Отдаленнейшая мечеть (см. коммент. к заглавию перед б. 388).

<p>616</p>

Мечетей – см. коммент. к заглавию перед б. 1113.

<p>617</p>

По преданию [Кисас 1961, с. 70–71], на время потопа камни, из которых была сооружена Ка‘ба, ِВсевышний переместил на высокие горы, а затем, вернув, повелел пророку Ибрахиму ее восстановить, что тот с усердием исполнил (см. также Коран [2: 121 (127)]: «И вот, Ибрахим воздвигает основы дома, и Исмаил: „Господи наш! Прими от нас, ведь Ты, поистине – слышащий, знающий!..“»). Искренняя преданность – чистосердечие (اخلاصات, мн. ч. от اخلاص) или «освобождение своих действий от показных проявлений, лицемерия и корысти» [Худжвири 2004, с. 116]); одно из важнейших условий, которые должен соблюдать суфий [Кныш 2004, с. 256].

<p>618</p>

Речь идет о пророках, которые отличались от всех остальных искренним служением Богу, свободным от самости. Места поклонения (в ориг. مساجد масаджид) – в специальном значении – «мечети» (ср. коммент. к заглавию перед б. 1113).

<p>619</p>

Замани: отличие пророков от обычных людей в том, что все их действия совершаются из послушания Богу и ради научения людей, а не по велению их «животной души».

<p>620</p>

Слава (فرّ) – ср. архаическое значение русского слова «слава»: сияние, блеск; птица его души – ср. б. 1121 и соотв. коммент. Весь бейт можно понять двояко: «У каждого из них иная слава, чем у обычных людей» и «У каждого из них – иная слава, чем у другого пророка», т. е. каждый из пророков славен по-своему. Николсон категорически возражает против второго прочтения. См. также главу «Толкование к “Верующие ведь братья”…» (б. 406 и далее).

<p>621</p>

Смысл бейта: лица мусульман при молитве обращены к кибле, указывающей направление в сторону Мекки, – так же и все действия обычных людей ориентированы на действия пророков.

<p>622</p>

Смысл бейта: прекрасный дух пророков порождал их прекрасные деяния, и во тьме материального мира они духом созерцали солнце Истины (коммент. Замани).

<p>623</p>

Согласно толкованиям, под Отдаленнейшей мечетью подразумевается сердце человека, под Сулайманом – Истинный Бог или совершенный святой (вали-йи камил).

<p>624</p>

Дивы – здесь низменные стремления животной души, которые будут укрощены аскезой и послушанием Богу.

<p>625</p>

Дурные мысли – وسواس, также «сомнения, колебания», «соблазны»; может означать «искушающий», «соблазняющий» – эпитет шайтана.

<p>626</p>

По преданию, Сулайман правил миром при помощи чудесного перстня; этот перстень носил Адам в раю, когда сидел на великолепном троне; после изгнания Хавва (библ. Ева) тайно взяла его с собой, затем по воле Аллаха он попал к Сулайману (Кисас 1961, с. 21–22). В б. 1150–1152 – ссылка на предание о том, что когда Сулайман однажды впал в неверие, джинн украл его перстень и захватил власть, после чего тот вынужден был сорок дней скитаться как бедняк, зарабатывая на хлеб рыболовством, пока перстень чудесным образом не вернулся к нему. Предание восходит к айату 33 (34) суры 38: «Испытали Мы уже Сулаймана и поместили на троне его тело, а потом он обратился»; по комментарию И. Ю. Крачковского к айату 33 (34) на троне поместили «некоего джинна, чтобы наказать Сулаймана за гордость и неверие» [Коран, c. 601, примеч. 18 к суре 38].

<p>627</p>

Владеть тобой – букв. «творить сулайманство», «сулайманить».

<p>628</p>

История о поэте иллюстрирует мысль, высказанную в б. 1153–1155.