Полуночная сделка. Ч. Л. Полк

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Полуночная сделка - Ч. Л. Полк страница 16

Полуночная сделка - Ч. Л. Полк New Adult. Фейри. Жестокие и прекрасные

Скачать книгу

но так улыбнулся ей, будто обожал дерзость. – Вы считаете, что стоит позволить дамам извлекать прибыль из их занятий?

      – Бедные женщины все время работают, – заметила Беатрис.

      – Но леди – нет.

      Ей стоило отступить. Но во взгляде Ианте не было ни высокомерия, ни насмешки над ее представлениями, и Беатрис осмелела.

      – Я считаю, что это наше право.

      Ианте улыбнулся; нечестно, что он такой красивый. Ах, как нечестно…

      – Я здесь недавно, но ни разу не встречал в Чесленде ни одной женщины, которая придавала бы значение своим правам.

      – Думаю, что встречали, – сказала Беатрис. – Только мы об этом помалкиваем.

      – Об этом я не подумал, – признался Ианте, и простые слова потрясли Беатрис. – Могу я рассказать вам секрет?

      – Секреты рассказывают друзьям.

      – Я хотел бы пользоваться привилегиями, что дарит ваша дружба.

      Он говорил всерьез. Это было ясно по выражению его лица, по покрову уединения, что их окружал. Беатрис и Ианте стояли на террасе – на виду у каждого, кто бы ни выглянул из бальной залы, но совершенно одни, за ними подглядывали лишь звезды.

      – Мое молчание защитит вас от разоблачения тайны, – проговорила формулу Беатрис. – Так в чем дело?

      Ианте придвинулся ближе, и ей снова защекотал ноздри завораживающий запах дорогого парфюма.

      – Я опасаюсь за счастье моей сестры.

      – Чего именно вы опасаетесь?

      – Я приехал сюда не в поисках жены, – признался Ианте. – Наша мать привезла нас в Чесленд, потому что желает наладить связь с семьей моего друга, он из местных.

      – О, – сказала Беатрис, – а что это за друг?

      – Его отец приехал в Лландрас много лет назад, чтобы упрочить наш торговый союз, и привез с собой сына. Мы с Бардом вместе посещали Орден магов, – объяснил Ианте. – Мать желает вложить средства в развитие промышленности Чесленда. Но мне хотелось бы, чтобы Исбете позволили выбрать жениха самой.

      – Кого-то, кого она уже любит?

      – Насколько мне известно, моя сестра ни к кому не питает подобного рода привязанности. Я имел в виду, чтобы ей позволили выбрать жениха не из здешних мест. – Он пожал плечами и, извиняясь взглядом, улыбнулся. – Простите, но в Чесленде царят обычаи, которые я нахожу неприятными.

      Он не смеялся над Беатрис, как смеялись бы земляки, узнав, что она считает, будто женщинам необходимо разрешить стремиться к выгоде – на самом деле, его собственная мать вела семейный бизнес. Ианте согласен с ее радикальными взглядами. Любопытно, каких еще принципов он придерживается?

      – Меня они тоже не привлекают, – заявила Беатрис. – Так что вы хотите предпринять?

      Ианте снова пожал плечами.

      – А что я могу поделать? Дочь обязана повиноваться желаниям матери. Я не могу вмешиваться, даже если мне противно смотреть, как ее отдают, будто никчемную вещь, в обмен на торговое соглашение.

      Прежде чем ответить, Беатрис с полминуты

Скачать книгу