Илиада. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского. Гомер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Илиада. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского - Гомер страница 34

Илиада. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского - Гомер

Скачать книгу

пику он громко, {355}

      И попала, жестокая, в щит Приамида большой,

      Круговидный, – насквозь пролетела его через кромку,

      И доспехи насквозь, украшенья, прошла хорошо;

      На паху подребёрном ремень у героя вспорола,

      Замирая. Он, прыгнув, погибели чёрной ушёл. {360}

      Но Атрид, быстро выхватив меч свой тяжёлый,

      Рубанул, размахнувшись, по темени шлема; но меч,

      В три, четыре куска раздробившись, из рук выпал в поле.

      И вскричал тут Атрид, к небесам вознося свою речь:

      «Зевс, никто из бессмертных, подобно тебе, не злотворен! {365}

      Я хотел покарать Александра, злодея рассечь;

      Но в руках моих меч сокрушается, небу покорен;

      И копьём, вылетавшим из рук, не могу поразить!»

      Так сказал, и напал на врага, ухватив шлем за чёрный,

      Конский хвост, и к ахейцам, чтоб бросить к ногам, стал тащить. {370}

      Сжал противнику нежную шею ремень, прочно сшитый,

      Подбородный, из кожи, чтоб шлем не спадал; стал давить.

      Доволок бы его, и навечно был славой покрытый;

      Но тут кожу вола, поражённого силой, достав,

      И любимца спасая, рвёт Диева дочь Афродита. {375}

      Шлем последовал праздный за мощной рукой; оторвав

      Тот его, опустевшего, верным в сраженьях ахейцам,

      Закружив, бросил; кинулись верные други, подняв.

      Сам же бросился вновь, поразить вероломца надеясь

      Пикой кованой, но Афродита его быстро с глаз {380}

      Похищает, и, тьмою покрыв, увела, чародейка!

      Вводит в спальню, в чертог, благовоний где дым не угас;

      И уходит Елену призвать, и на башне стоящей

      Тут, румяную, в круге троянок находит как раз,

      И рукою её благовонные ризы потрясши, {385}

      Говорит, уподобясь старухе, рожденной уж встарь,

      Пряхе, в прежние дни в Лакедемоне граде, царящей,

      Шерсть прекрасно пряла, и царевну любила, дикарь.

      Уподобясь ей, так говорит Афродита богиня:

      «Возвратись в дом; тебя Александр призывает, твой царь! {390}

      Он уж дома, сидит в вашей спальне, на ложе картинно;

      И красив, и одет; и не скажешь, что юный супруг

      Бился с мужем, и с боя пришел, но что он, просто чинно,

      Выйти хочет, иль сел отдохнуть, лишь оставив свой круг».

      Говорила, – и душу Елены в груди взволновала, – {395}

      Вдруг увидела та у богини изгиб белых рук,

      И прелестную грудь, и блестящие очи узнала.

      Чуя ужас, склонилась к богине, и так говорит:

      «Ах, жестокая! Снова меня обольстить ты пыталась?

      Или мне ещё дальше, в какой-либо град предстоит, – {400}

      Или фригии, или меонии где стоят царства,

      Если

Скачать книгу