A Short History of French Literature. Saintsbury George
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу A Short History of French Literature - Saintsbury George страница 22
History, however, was by no means the only serious subject which took this incongruous form in the middle ages. The amount of miscellaneous verse written during the period between the end of the eleventh and the beginning of the fifteenth century is indeed enormous. Only a very small portion of it has ever been printed, and the mere summary description of the manuscripts which contain it is as yet far from complete. If it be said generally that, during the greater part of these three hundred years, the first impulse of any one who wished to write, no matter on what subject, was to write in verse, and that the popular notion of the want of literary tastes in the middle ages is utterly mistaken, some idea may be formed of the vast extent of literature, poetical in form, which was then produced. Much no doubt of this literature is not in the least worthy of detailed notice; much, whether worthy or not, must from mere considerations of space and proportion remain unnoticed here. What is possible, is to indicate briefly the chief forms, authors, and subjects, which fall under the heading of this chapter, and to give a somewhat detailed account of the great serious poem of mediæval France, the Roman de la Rose. Peculiarities of metre and so forth will be indicated where it is necessary, but it may be said generally that the great mass of this literature is in octosyllabic couplets.
Miscellaneous Satirical Verse.
It has already been observed in discussing the Fabliaux that the first enquirers into old French literature were led to include a very miscellaneous assortment of poems under that head; and it may now be added that this miscellaneous assortment with much else constitutes the farrago of the present chapter. The two great poems of the Roman du Renart and the Roman de la Rose stand as representatives of the more or less serious poetry of the time, and everything else may be said to be included between them. Beginning nearest to the Roman du Renart and its kindred Fabliaux, we find a vast number of half-satirical styles of poetry, many, if not most of them, known (according to what has been noted in the preface as characteristic of mediaeval literature) by distinctive form-names. Of these dits and débats have already been noticed, but it is not easy to give a notion of the number of the existing examples, or of the extraordinary diversity of subjects to which both, and especially the dits, extend. Perhaps some estimate may be formed from the fact that the dits of three Flemish poets alone, Baudouin de Condé, Jean de Condé, and Watriquet de Couvin, fill four stout octavo volumes83. The subjects of these and of the large number of dits composed by other writers and anonymous are almost innumerable. The earliest are for the most part simple enumerations of the names of streets, of street cries, of guilds, of coins, and such-like things. By degrees they become more definitely didactic, and at last allegorical moralising masters them as it does almost every other kind of poetry in the fourteenth century. The débat, sometimes called dispute, or bataille, is an easily understood variety of the dit. Rutebœuf's principal débat has been named; another in a less serious spirit is that between Charlot et le Barbier. There is a Bataille des Vins, a Bataille de Caréme et de Charnage, a Débat de l'Hiver et l'Été, etc., etc. Another name much used for half-satirical, half-didactic verse was that of Bible, of which the most famous (probably because it was the first known) is that of Guyot de Provins, – a violent onslaught on the powers that were in Church and State by a discontented monk. An extract from it will illustrate this division of the subject as well as anything else: —
Des fisicïens me merveil:
de lor huevre et de lor conseil
rai ge certes mont grant merveille,
nule vie ne s'apareille
a la lor, trop par est diverse
et sor totes autres perverse.
bien les nomme li communs nons;
mais je ne cuit qu'i ne soit hons
qui ne les doie mont douter.
il ne voudroient ja trover
nul home sanz aucun mehaing.
maint oingnement font e maint baing
ou il n'a ne senz ne raison,
cil eschape d'orde prison
qui de lor mains puet eschaper.
qui bien set mentir et guiler
et faire noble contenance,
tout ont trové fors la crëance
que les genz ont lor fait a bien.
tiex mil se font fisicïen
qui n'en sevent voir nes que gié.
li plus maistre sont mont changié
de grant ennui, n'il n'est mestiers
dont il soit tant de mençongiers.
il ocïent mont de la gent:
ja n'ont ne ami ne parent
que il volsissent trover sain;
de ce resont il trop vilain.
mont a d'ordure en ces lïens.
qui en main a fisicïens,
se met par els. il m'ont ëu
entre lor mains: onques ne fu,
ce cuit, nule plus orde vie.
je n'aim mie lor compaignie,
si m'aït dex, qant je sui sains:
honiz est qui chiet en lor mains.
par foi, qant je malades fui,
moi covint soffrir lor ennui.
Testaments
77
This is an account of the battle of thirty Englishmen and thirty Bretons in the Edwardian wars.
78
There is, it appears, no authority for the Christian name of Robert which used to be given to Wace.
79
Wace's
80
The old edition of the
81
Discovered recently in the Middlehill collection, and known chiefly by an article in
82
Ed. Reiffenberg. Brussels, 1835-1845.
83
Ed. Schéler. Brussels, 1866-1868.