Пряный аромат угрозы. Анна Ледовская
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Пряный аромат угрозы - Анна Ледовская страница 6
– Не верю.
– Ваше право. Но я не вру. Я совсем недавно занимаюсь этим… делом.
– Я слышала. Господин Фридман упоминал, что вы недавно сменили своего отца на посту директора.
– Они ожидали, что приедет мой отец, не так ли?
– Не уверена. Но думаю, да.
– Они разочарованы?
– Не знаю… Почему вы спрашиваете об этом меня?
– Вы же приближенное лицо.
– К кому?!
– К господину Фридману.
– У него куча помощников и советник. А еще заместитель. С какой стати он будет приближать меня?
Меня возмутили не столько вопросы, сколько его тон. Он как будто решил допросить меня с определенной целью. Парадоксальным было то, что он выбрал не того человека. Уверена, многие бы с радостью проинформировали его о положении дел. Но только не я.
– Думаю, вы обратились не к тому человеку, месье Марэ. Я не могу вам ничем помочь.
Он усмехнулся, как будто я сказала чушь, а потом вдруг стал еще серьезнее, чем был.
– Может, перейдем на ты? Глупо притворяться, что мы не знакомы.
– А разве мы знакомы? – я постаралась изобразить самое неподдельное удивление, какое только смогла.
– Конференция по глобальному потеплению. У меня хорошая память на лица.
– Я помню, что вы там были. Но разве это можно назвать знакомством?
– Как угодно. Но видите, жизнь дает второй шанс, Элина.
От того, как он произнес мое имя, мне стало не по себе. Четко, проговаривая каждую букву, то ли смакуя, то ли чеканя с презрением. Мне показалось, что я впервые слышу свое имя звучащим вот так. А потом он улыбнулся. И я не могу сказать, что улыбка получилась неискренней. Я не знала, что ответить.
Положение спасла Софья, подойдя к нам. Мы перекинулись парой слов и продолжили совещание.
Этот раунд был за ним.
День за днем, совещание за совещанием. Я думала, этому не будет конца. Когда наступил последний официальный день переговоров, я начала терять чувство реальности. Как будто каждый день был «днем сурка», словно каждая фраза, которую я переводила для своих коллег, была сказана уже несколько раз вчера и позавчера. Помимо переводов я вела еще и протокол, который должна была резюмировать и выслать всем участникам встречи сразу после ее завершения.
Я уже допечатывала последние слова, когда резкий телефонный звонок заставил меня вздрогнуть.
– Алло…
– Вы выслали протокол? – прогремел, нет, точнее, проскрежетал противный голос Сладкова.
– Высылаю.
– Быстрее. Сколько можно ждать?!
Я бросила трубку, едва не разбив телефон. В эту минуту я его ненавидела. Осознав всю глубину отвращения, я, наверно, должна была бы содрогнуться, но в тот момент мне было не до того. Допечатав, проверив и прикрепив файл со злосчастным протоколом, я нажала «Отправить». С робкой,