Живые не выполняют обещаний. Таша Леондорф
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Живые не выполняют обещаний - Таша Леондорф страница 14
– Да быстрей же, вдруг исчезнет!
Я медленно повернулась к дому и увидела в окне второго этажа какое-то бледное пятно.
– Фу, – выдохнув с облегчением, я забралась на ветку повыше, чтобы заглянуть в окно. – Ой, да ну тебя, это кто-то из учителей. Трусиха!
Линдси осталась сидеть на своей ветке, а я пыталась разглядеть, что же это за пятно.
Конечно, это было не привидение. По расположению окна я прикинула, что там находится кабинет Джарета. И вот тут-то я в первый раз и увидела, как он ругается с отцом. Гарольд Кроуфорд стоял немного дальше, около стола, по которому стучал указательным пальцем, и что-то говорил, покачивая головой. Окно было закрыто, поэтому голоса до нас не доносились. Но по выражению их лиц и периодическим резким взмахам рук было и так понятно, что они скандалят.
Джарет ушел вглубь комнаты, потом опять вернулся к окну и вдруг посмотрел прямо на меня. Пристально, словно видел насквозь своими угольно-черными глазами и умел читать мысли. Потом резко задернул шторы.
– Он меня заметил, – доложила я Линдси, вернувшись к ней. – Теперь решит, что я подглядывала.
– Я из-за него плюшку уронила, – расстроилась подруга. – Ничего он не решит, это просто случайность. Незачем было прикидываться привидением и нас пугать. Так и скажу ему, если что… А если ты мне не веришь, давай не будем спать сегодня ночью. Сама убедишься, что все это правда, про жуткую жуть под дверью.
– Хорошо, давай посмотрим вместе.
– Тогда нам надо подготовиться, – торжественно заявила Линдси. – Устроим под столом тайное убежище!
Вечером, когда Джарет явился проверять нашу внеклассную работу, я старалась на него не смотреть. Сидела молча, низко опустив голову, и разглядывала его обувь. Она была как будто покрыта чешуйками, как у змеи, темно-серого цвета. Я так увлеклась этим интересным занятием, что даже вздрогнула, когда Джарет сделал шаг в сторону. Мне показалось, что змеи ожили и шевельнулись.
Кроуфорд-младший ушёл, как обычно, не сказав ни слова.
После его ухода мы развили бурную деятельность. Пододвинули стулья вплотную к столу, развернув их сиденьями наружу. Матрасы с кроватей с трудом перетащили под стол – там теперь стало мягче и намного уютнее. Туда же отправились оба одеяла и подушки. А простыни и покрывала мы повесили на спинки стульев и превратили наше убежище в шатер.
Внутри было немного тесновато, к тому же выяснилось, что вход под стол остается открытым, из него слишком хорошо видно дверь и – что самое важное и страшное – узкую щель под ней.
– Это плохо, очень плохо, – бормотала Линдси. – Мы же теперь на полу, намного ближе к жути, чем на кровати… Оно оттуда поползет, и прямо на нас!
Я всё еще ей не верила, но на всякий случай предложила:
– Можно забить под дверь какие-нибудь вещи, чтобы эта твоя жуть не пробралась.