The Complete Guide to Japanese Kanji. Kenneth G. Henshall

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Complete Guide to Japanese Kanji - Kenneth G. Henshall страница 63

Автор:
Серия:
Издательство:
The Complete Guide to Japanese Kanji - Kenneth G. Henshall

Скачать книгу

which at the bronze stage usually – but not always – has the element 貝 10 ‘shell, currency’ added beneath 商 . MS1995:v1:234-5, v2:1246-7; SS1984:441-2; MR2007:254; KJ1970:429-30; YK1976:273.

      Mnemonic: USE YOUR IMAGINATION!!

      334

      L3

      章

      SHŌ

      badge, chapter

      11 strokes

      記章 KISHŌ medal, badge

      文章 BUNSHŌ writing, prose

      章句 SHŌKU chapter, passage

      Bronze Image; seal Image. Depicts a needle for tattooing criminals and slaves, to identify them clearly. Significance of the swollen roundish part is debated: Shirakawa suggests it might represent accumulation of ink, while Mizukami suggests it is either eye of the needle or a part made wider to hold more easily. Tattooing needle came to signify ‘mark (made by tattooing), sign’, and originally the two-character compound 文章 meant ‘elaborate tattoo’ (Shirakawa); by extension such meanings as ‘writing; sections in a piece of writing’ evolved for 章. MS1995:v2:982-3; OT1968:745; SS1984:443; YK1976:274. We suggest taking the modern graph as ‘stand’ 立 77 and ‘early’ 早 52.

      Mnemonic: EARLY CHAPTER ON BADGES STANDS OUT

      335

      L3

      勝

      SHŌ, katsu, masaru

      win, surpass

      12 strokes

      勝利 SHŌRI victory

      勝負 SHŌBU win or lose, match

      勝気 kachiKI will to win

      Seal Image. Late graph (Shuowen). Has 力 78 ‘strength’, and 朕 1731 (now royal ‘We’, but originally ‘join boat-planks’) as phonetic with associated sense ‘raise up’, giving ‘use strength and raise up; endure’. ‘Win’ is extended meaning. KJ1970:535; YK1976:274; OT1968:12. We suggest using 力 , 夫 601 ‘man’, 月 209 ‘flesh’, and the two strokes as horns.

      Mnemonic: STRONG FLESHY MAN WITH HORNS WILL WIN

      336

      L4

      乗

      JŌ, noru/seru

      ride, mount, load

      9 strokes

      乗船 JŌSEN embarkation

      乗数 JŌSŪ multiplier

      乗り物 norimono vehicle

      Traditional 乘. OBI form Image shows a person astride top branches of a tree, i.e. climbing/mounting, later with extended meanings of ride and load. Some bronze forms have been taken historically as including the component for two feet pointing away from each other (modern 舛), and this has then been incorporated in later forms such as the traditional above; Katō, however, sees this as a misinterpretation, and treats it as simply a pictograph. MS1995:v1:22-3; MR2007:427; KJ1970:555. Take 二 65 ‘two’ and variant of ‘come’ 来 237.

      Mnemonic: TWO COME RIDING

      337

      L3

      植

      SHOKU, ueru

      plant

      12 strokes

      植物 SHOKUBUTSU flora

      田植え taue rice planting

      植民地 SHOKUMINCHI colony

      A late graph (Shuowen) Image. Comprises 木 73 ‘tree’ and 直 192 (‘direct, upright’) as semantic and phonetic, meaning ‘upright, stand upright’. Ogawa regards ‘pillar’ as the original meaning. Katō and Yamada treat the meanings related to ‘plant, vegetation’ as a loan usage. KJ1970:557-8; YK1976:283; OT1968:511.

      Mnemonic: TREE PLANTED UPRIGHT

      338

      L3

      申

      SHIN, mōsu

      say, expound

      5 strokes

      申告 SHINKOKU report

      申し込み mōshikomi application

      申し訳 mōshiwake apology

      OBI Image; seal Image. The OBI form represents forked lightning, while the seal form, which depicts the human backbone and a few ribs, is the basis of the modern graph. That is, there are two distinct graph shapes involved. The meaning ‘say’ is a loan usage. MS1995:v2:872-3; MR2007:521; KJ1970:949-50; YK1976:285. We suggest using 日 66 ‘sun’ and a piercing element 丨 representing lightning.

      Mnemonic: THE SUN IS PIERCED BY LIGHTNING! WHAT CAN ONE SAY?

      339

      L3

      身

      SHIN, mi

      body

      7 strokes

      身体 SHINTAI body

      自身 JISHIN oneself

      身分 miBUN status

      The OBI Image and some bronze forms depict a pregnant woman; other bronze forms have this with 千 49 (‘thousand’), regarded as phonetic with associated sense ‘be pregnant’. The modern reference to ‘body’ can be seen as an extended generalised meaning. MS1995:v2:1264-6; KJ1970:563; YK1976:285-6. We suggest taking the graph as a whole as a stylized pictograph.

      Mnemonic: PREGNANT WOMAN WALKS WITH SWOLLEN BODY

      340

Скачать книгу