The Complete Guide to Japanese Kanji. Kenneth G. Henshall

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Complete Guide to Japanese Kanji - Kenneth G. Henshall страница 58

Автор:
Серия:
Издательство:
The Complete Guide to Japanese Kanji - Kenneth G. Henshall

Скачать книгу

tsukau

      use, servant

      8 strokes

      使用 SHIYŌ use

      大使 TAISHI ambassador

      小使 kozukai servant, porter

      OBI Image, seal Image. OBI forms, showing a hand holding a writing brush are difficult to differentiate from those for 吏 2074 ‘official’, 事 309 (‘thing’, ‘act’), and 史 523 ‘scribe, history’. In early Chinese, two of the four underlying words (those represented by 使 and 史) were homophones. At seal stage, the graph 使 emerged differentiated in shape from the other three, having 亻 41 ‘person’, and 吏 2074 as phonetic and semantic meaning ‘work’, giving ‘one who does (allocated) work’; sense then narrowed to ‘(an) official’. MS1995:v1:60-61, 26-8; BK1957:256; KJ1970:450; OT1968:59; AS2007:350, 465-6.

      Mnemonic: OFFICIAL PERSON USES SERVANT

      304

      L4

      始

      SHI, hajimeru/maru

      begin, first

      8 strokes

      始終 SHIJŪ throughout

      始動機 SHIDŌKI starter motor

      始めて hajimete for the first time

      The bronze forms Image and Image have 女 together with elements corresponding to 台 (not 183) or 以 443 respectively as the phonetic, both having similar pronunciation in early Chinese. The phonetic has an associated sense of ‘first daughter’, leading to a more generalised meaning of just ‘first’. MS1995:v1:320-21; KJ1970:14; OT1968:255; YK1976:220. We suggest taking 台 as ‘nose’ ム and ‘mouth’ 口 22.

      Mnemonic: A WOMAN’S FACE BEGINS WITH A NOSE AND MOUTH

      305

      L3

      指

      SHI, yubi, sasu

      finger, point

      9 strokes

      指示 SHIJI indication

      親指 oyayubi thumb

      指図 sashiZU directions

      A late graph (Shuowen) Image. Has 扌 34 ‘hand’, and 旨 1401 as phonetic. Though the modern meaning of 旨 is ‘good/tasty’, here it has an associated sense of ‘become divided up, separate’ – a reference to the fingers (Katō, Yamada) or ‘show, point to’ (Ogawa). KJ1970:466; YK1976:222; OT1968:412. We suggest taking 匕 (see 258) as a person sitting, and 日 as ‘sun’ 66.

      Mnemonic: PERSON SITS POINTING WITH FINGER AT SUN

      306

      L3

      歯

      SHI, ha

      tooth, teeth

      12 strokes

      歯根 SHIKON dental root

      歯医者 haISHA dentist

      歯車 haguruma toothed gear

      Traditional 齒. OBI form Image depicts mouth, showing teeth. Bronze form Image has phonetic 止 143 (‘stop’) added as top component, as in the modern graph, with associated sense ‘be lined up’ (Katō, Yamada), or ‘stay, stop’ (Mizukami, Tōdō). (Tōdō says sense is teeth ‘stay in one place’ while chewing). MS1995:v2:1526-7; KJ1970:469-70; YK1976:224; TA1965:69-71; MR2007:249. We suggest taking 止 in its meaning ‘stop’, 米 as ‘rice’ 220, and the enclosure as a mouth.

      Mnemonic: TEETH ENSURE RICE STOPS IN MOUTH

      307

      L1

      詩

      SHI

      poetry

      13 strokes

      詩人 SHIJIN poet

      詩的 SHITEKI poetic

      詩情 SHIJŌ poetic sentiment

      A late graph (Shuowen) Image. Has 言 118 ‘words’, and 寺 149 (‘temple’) as phonetic with associated sense ‘move, advance’ (Mizukami, Tōdō) (Tōdō says here it means ‘move feelings forward through language’), or ‘thought, volition’ (Yamada). MS1995:v2:1194-5; TA1965:72-4; YK1976:224-5.

      Mnemonic: WORDS AT THE TEMPLE ARE POETIC

      308

      L3

      次

      JI, SHI, tsugi, tsugu

      next, follow

      6 strokes

      三次 SANJI tertiary

      次第に SHIDAI ni gradually

      相次いで aitsuide in succession

      On the basis of OBI form Image generally taken as originally 欠 496 ‘open the mouth, yawn’, with two strokes for 二 as phonetic with associated sense ‘stop’ (Katō, Mizukami, Ogawa), or ‘arrange’ (Mizukami), ‘follow after’ (Ogawa). (Ma, though, takes as showing fluid coming out of the mouth.) Katō feels yawning indicates taking turns to rest, adding to the idea of following in order. MS1995:v1:696-7; KJ1970:181-2; OT1968:531; MR2007:399. We suggest taking 冫 as the ‘ice radical’ (see 401).

      Mnemonic: YAWNING ON ICE! WHAT MIGHT FOLLOW NEXT?

      309

      L4

      事

      JI, ZU, koto

      thing, matter, act

Скачать книгу