The Complete Guide to Japanese Kanji. Kenneth G. Henshall

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Complete Guide to Japanese Kanji - Kenneth G. Henshall страница 56

Автор:
Серия:
Издательство:
The Complete Guide to Japanese Kanji - Kenneth G. Henshall

Скачать книгу

HONE STONE WITH TWO FUNNY STICKS

      291

      L4

      県

      KEN

      prefecture

      9 strokes

      三重県 MieKEN Mie Prefecture

      県令 KENREI prefectural bylaw

      県庁 KENCHŌ Prefectural Office

      Bronze Image depicts a severed head suspended upside down in a tree, as a punishment. Traditional form 縣 (which distorts the ‘tree’ component in bronze), has 系 855 (‘joined threads’) as phonetic with associated sense ‘hang’. Came to be used in Chinese for a similar-sounding word meaning ‘district, county’, and then in Japanese for ‘prefecture’. MS1995:v2:1020-22; KJ1970:379; YK1976:158; OT1968:787. For the modern form we suggest taking the top element as 目 76 ‘eye’ and the remaining strokes as a stand.

      Mnemonic: KEEP AN EYE ON THE STAND AT THE PREFECTURAL SHOW

      292

      L3

      庫

      KO

      storehouse

      10 strokes

      車庫 SHAKO garage, depot

      倉庫 SŌKO warehouse

      冷蔵庫 REIZŌKO refrigerator

      Bronze Image. Has 广 127 ‘building’, and 車 33 (‘vehicle, chariot’) as semantic and also as phonetic indicator. (The associated early Chinese pronunciation of 車 was closer to SJ KO than SHA – the latter reading reflects a later Chinese pronunciation). Originally, a building to house chariots; later, became more general in meaning. MS1995:v1:452-3; KJ1970:390; YK1976:168; AS2007:182.

      Mnemonic: VEHICLE LEFT IN STOREHOUSE

      293

      L3

      湖

      KO, mizuumi

      lake

      12 strokes

      琵琶湖 BIWAKO Lake Biwa

      湖岸 KOGAN lake shore

      湖水 KOSUI lake

      According to Mizukami, possibly originates in the simpler bronze form Image (= 沽, now an unrelated NJK meaning ‘trade’). 湖 consists of 氵 42 ‘water’, with 胡 (NJK originally ‘flesh beneath jaw’) as phonetic with, here, associated sense ‘large’. MS1995:v2:766-7, 1072-3; KJ1970:393; YK1976:168. We suggest taking 月 as 月 18 ‘moon’ along with古 121 ‘old’.

      Mnemonic: OLD MOON SEEN IN WATER OF LAKE

      294

      L3

      向

      KŌ, muku/keru/kau/kō

      turn, face, beyond

      6 strokes

      向上 KŌJŌ improvement

      向こう側 mukōgawa opposite side

      前向き maemuki forward-looking

      OBI Image shows a dwelling with a window, apparently north-facing. Mizukami, Ma and Yamada take ‘face toward’ or ‘direction’ as later meanings; Qiu explores this topic in detail. Katō sees the graph as specifically a high window facing north, but takes the core meaning to be the window itself, with the meaning of ‘facing’ resulting from being used as a substitute for a more complex NJK character 卿 (now meaning lord) relating to facing each other at the meal table. ‘Turn’ and ‘beyond’ are extended meanings. MS1995:v1:210-11; MR2007:369; YK1976:175; QX2000:217-8; KJ1985:102-3.

      Mnemonic: TURN TO THE HOUSE WITH THE HIGH WINDOW

      295

      L3

      幸

      KŌ, saiwai, sachi, shiawase

      happiness, luck

      8 strokes

      幸運 KŌUN good fortune

      不幸 FUKŌ misery, bad luck

      幸いに saiwai ni fortunately

      Seal Image. Late graph (Shuowen). Consists of i] 夭, showing a figure with head bent down, meaning ‘delicate, beautiful’, but borrowed in early Chinese for similar-sounding word meaning ‘calamity’ (Mizukami), ‘premature death’ (Katō), with ii] 屰 ‘inverted’ (see 675) (Ogawa), ‘avoid’ (Katō), giving overall sense ‘good fortune’. The graph elements show distortion in progression from seal to standard script, and Qiu notes that as part of the evolutionary process what was originally a separate graph in seal script for another word meaning ‘wooden handcuffs’ also ended up having the same shape in block script as 幸 . MS1995:v1:296-8; KJ1970:402-3; OT1968:323,300; AS2007:559-60; QX2000:190. We suggest using 辛 1535 meaning ‘sharp/bitter’ as a mnemonic.

      Mnemonic: EXTRA SHARP STROKE BRINGS HAPPINESS AND LUCK

      296

      L3

      港

      KŌ, minato

      harbor, port

      12 strokes

      空港 KŪKŌ airport

      入港 NYŪKŌ port entry

      港町 minatomachi port town

      A late graph (Shuowen) Image. Has 氵 ‘water’ 42, and 巷 (NJK, ‘streets of settlement’) as semantic and phonetic, meaning ‘road, path’, giving water lane for boats, and by extension ‘harbour’. KJ1970:163; YK1976:184-5; OT1968:594. We suggest taking the upper-right element as 共 484 ‘together’, and the lower part as 己 866 ‘self’.

      Mnemonic: FIND ONESELF TOGETHER WITH WATER IN PORT

      297

Скачать книгу